"لابدّ" - Translation from Arabic to English

    • must be
        
    • must have
        
    • gotta be
        
    • must've
        
    • has
        
    • had
        
    • got to be
        
    • probably
        
    • 's got
        
    • should be
        
    • have to
        
    • 've got
        
    Member States must be alerted to crises and provided with relevant and credible information for their deliberations. UN إذ لابدّ من تنبيه الدول الأعضاء إلى الأزمات وتزويدها بالمعلومات الموثوقة ذات الصلة للتداول فيها.
    must be a magical threat of truly epic proportions. Open Subtitles لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ.
    But now that the pathogen has hit our ships, they must have decided to implement Plan B. Open Subtitles لكن بما أنّ الواصم ضرب سفننا الآن لابدّ أنّهم قرروا وضع الخطة البديلة حيّز التنفيذ
    "You must have been hurting here... I'll be gentle, okay?" Open Subtitles لابدّ أنّ هذا يؤلمك هنا ، سأكون لطيفة ..
    gotta be a pretty good fake to fool Glasses. Open Subtitles لابدّ أنّه كان تزييفا جيدّا لخداع ذي العوينات.
    He must've known his actions would cause the mob to riot. Open Subtitles لابدّ وأنّه قد أيقن أنّ أفعاله ستتسبب في تمرّد الغوْغاء
    Pursuing justice in the midst of what must be crippling grief. Open Subtitles متابعة العدالة في خضم تحقيقها لابدّ أن يكون لوعة حارقة
    Wait till tax season. That must be a bear. Open Subtitles الإنتظار حتى نهاية الموسم، لابدّ أنّ ذلك صعب
    He must be a very kind man to bring me all this way. Speak of the devil. Open Subtitles لابدّ من أن يكون رجل لطيف حقّاً بسبب جلبه لي إلى هنا بالحديث عن الشيطان
    You must be worth more than money to my husband. Open Subtitles لابدّ أنكِ تستحقين شيئاً أكثر من المال بالنسبة لزوجي.
    Come on, gang, there must be somebody else around here. Open Subtitles تعال، جانج، لابدّ أن يكون هناك شخص آخر هنا
    Somebody must have stolen it. I'm being set up. Open Subtitles لابدّ أنّ أحدهم سرقها، هذه التُهمة مُلفّقة لي.
    Exactly. So, she must have shot those three guys. Open Subtitles بالضبط، إذن لابدّ أنّها أردت أولئك الرجال الثلاثة.
    You must have a team of lawyers looking at this place. Open Subtitles لابدّ أنّك تملك فريق من المحامين وهم يتفقدون هذا المكان.
    This, private group must have a few extra seats. Open Subtitles لابدّ أن هذه المجموعة الخاصة يملكون مقاعد زائدة.
    It's got to be... it's gotta be something great. Open Subtitles لابدّ أن تكون.. لابدّ أن تكون شيئاً عظيماً.
    There's gotta be a hundred bottles of scotch on these walls. Open Subtitles لابدّ أنّ هناكَ المئات من زجاجات الويسكي على هذه الجدران
    Well, you must've known she's no fan of the CIA. Open Subtitles لابدّ أنّك تعلم أنها ليست من معجبي وكالة الاستخبارات
    This is a billion-dollar project. Every keystroke had to be approved. Open Subtitles هذا مشروع بمليار دولار كل رمزٍ لابدّ من الموافقة عليه
    I'm gonna call your mother. She's probably worried sick. Open Subtitles سوف أتصل بأمك لابدّ وأنها قلقة للغاية عليك
    They're keeping her overnight to make sure there's no infection, but she should be able to come home tomorrow. Open Subtitles سيبقونها الليلة ليطمئنّوا أنّه لا توجد إصابات بالعدوى لكن لابدّ أنّها ستكون قادرة على العودة للمنزل غداً
    The terrorist would have to have total access to a pig farm. Open Subtitles إذن، لابدّ أنّ الإرهابي لديه صلاحيّة وصول كاملة إلى مزرعة خنازير.
    I didn't know it was so late. I've got to go. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الوقت تأخر كثيراً لابدّ أن أرحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more