"لا نستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • We can't
        
    • We cannot
        
    • can't we
        
    • we couldn't
        
    • can't get
        
    • we don't
        
    • just can't
        
    • are unable
        
    • can't go
        
    • We can not
        
    • can't just
        
    • cannot afford
        
    • can we
        
    • cannot be
        
    • are not able
        
    Without a job We can't envisage beginning a family. UN ومن غير عمل لا نستطيع أن نتصور أن نخلق أسرة.
    But We can't do that until you start believing. Open Subtitles لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق
    Now, I'm sorry for everything, but We can't do this. Open Subtitles أنا متأسفة لكل شيء لكن لا نستطيع أن نتقابل
    Law does not replace politics or economics, but without it We cannot construct anything that will last in the international community. UN ولا يحل القانون محل السياسة أو الاقتصاد، ولكننا لا نستطيع بدونه تشييد شيء له صفة الدوام في المجتمع الدولي.
    And We can't get a real marriage license till I turn 18 without parental consent and that's obviously not going to happen. Open Subtitles ونحن لا نستطيع الحصول على رخصة الزواج الحقيقي حتى أنتقل 18 دون موافقة الوالدين وهذا هو الواضح أنه لا سيحدث.
    We can't wait a year. We got work to do. Open Subtitles لا نستطيع ان ننتظر لسنة، لدينا عمل لنقوم به
    We can't seem to find any reason somebody would want them dead. Open Subtitles يبدو أننا لا نستطيع إيجاد أيّ سبب لرغبة أحد في قتلهما.
    Sometimes it feels like We can't get out of that. Open Subtitles أحياناً نشعر بأنه لا نستطيع مغادرة ما نحن عليه.
    Hi. I'm sorry We can't all have breakfast together. Open Subtitles أنا أسفه لأننا لا نستطيع تناول الفطور معاً
    We can't explain all that to you right now, all right? Open Subtitles لا نستطيع ان نشرح سبب ذلك كله الآن حسنا ؟
    Well, We can't tell people the truth, can we? Open Subtitles حسنٌ, لا نستطيع أخبار الجميع بالحقيقة أليس كذلك؟
    Stay with us, you'll survive, but We can't afford any liabilities. Open Subtitles ابقوا معنا وستنجون بحياتكم ولكننا لا نستطيع تقديم أي التزامات
    Why We can't let you marry that fucking Mexican? Open Subtitles لماذا لا نستطيع تركك تتزوج بتلك المكسيكية اللعينة؟
    And now, We can't even trust them not to hurt us. Open Subtitles والآن نحن حتى لا نستطيع ان نثق بهم لألا يؤذوننا
    Kate, We can't just phone the Doctor and bleat, he'll go Scottish. Open Subtitles كايت , لا نستطيع فقط الاتصال بالدكتور سيتصرف كانه استكلندي للغاية
    So We can't bet on them making any mistakes. Open Subtitles لذا لا نستطيع أن نراهن على بارتكابهم غلطة
    - and get outta here! - Sorry, We can't do that, man. Open Subtitles ـ واذهبوا بعيداً ـ آسف، لا نستطيع فعل ذلك يا رجل
    We cannot confuse the protectionism of sharks with the protectionism of sardines. UN إننا لا نستطيع الخلط بين حمائية سمك القرش وحمائية سمك السردين.
    Why can't we just take what we need and leave? Open Subtitles لماذا لا نستطيع فقط اخذ ما نحتاج إليه وترحل؟
    I-if I thought that it was something that we couldn't handle. Open Subtitles لو كنت اعتقد كان هناك شيء لا نستطيع تولى امره
    we don't know that, and We can't count on it. Open Subtitles ،نحن لا نعرف ذلك و لا نستطيع الإعتماد عليه
    Even if we somehow came up with a brilliant plan to fix the core, we just can't get there. Open Subtitles حتى إذا نحن بطريقةٍ ما توصلنا لخطة رائعة لإصلاح اللب، نحن فقط لا نستطيع الوصول إلى هناك.
    We are unable to agree with the approach adopted by the Committee in declining to review its decision on the admissibility of the communication. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    How can they tell us We can't go to our own prom? Open Subtitles كيف يمكنهم ان يقولوا باننا لا نستطيع الذهاب الى حفلتنا ؟
    Since We can not go over this bridge‎, the only way out Back on the road with you onths Germany‎. Open Subtitles طالما أننا لا نستطيع عبور هذا الجسر، تم إرجاعها حل للالطريق عندما التقينا الجيش الألماني في وقت سابق.
    We leaders cannot afford to neglect our responsibilities in what must be a truly global effort to meet this challenge. UN ونحن القادة لا نستطيع تحمل عواقب إهمال مسؤولياتنا إزاء ما يجب أن يكون جهداً عالمياً لمواجهة هذا التحدي.
    Neither of us can afford to play favorites now, can we? Open Subtitles حتى نحن لا نستطيع العمل والحصول على الأولوية أليس كذلك؟
    We cannot be part of this game, and We cannot be part of the consensus if the text of the draft resolution is to be eroded. UN ولا نستطيــع أن نكون طرفا في هذه اللعبة، كما لا نستطيع أن نكون طرفا فــي توافق اﻵراء إذا تعرض نص مشروع القرار للتآكل.
    We are not able to support the reference to this legally flawed resolution in First Committee resolutions. UN لا نستطيع تأييد الإشارة إلى هذا القرار المعيب من الناحية القانونية في قرارات اللجنة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus