Joint United Nations system data collection on indicators on women, peace and security is in place and is operational | UN | وجود وتطبيق أنشطة مشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لجمع البيانات بشأن المؤشرات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن |
Proportion of population with access to weekly solid waste collection | UN | نسبة السكان المستفيدين من الخدمات الأسبوعية لجمع النفايات الصلبة |
Background paper prepared by the Secretariat on activities undertaken to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation | UN | ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ |
Each High Contracting Party shall make every effort to collect reliable relevant data with respect to cluster munition victims. | UN | ويبذل كل طرف متعاقد سام كل جهد ممكن لجمع بيانات ذات صلة وموثوقة عن ضحايا الذخائر العنقودية. |
The Panel subsequently wrote several letters to the Niger to gather further information but no response has been provided to date. | UN | وأرسل الفريق بعد ذلك عدة رسائل إلى النيجر لجمع المزيد من المعلومات، ولكن لم يقدم أي رد حتى الآن. |
The census is an essential vehicle for collecting varied information related to indigenous populations covering different topics. | UN | والتعداد هو أداة أساسية لجمع مختلف المعلومات التي تتصل بالشعوب الأصلية والتي تغطي مواضيع مختلفة. |
Municipalities require more and better instruments to raise capital. | UN | وتحتاج البلديات لأدوات أكثر وأفضل لجمع رأس المال. |
It would be useful to focus on developing data collection and evaluation systems to quantify development gains. | UN | وسيكون من المفيد التركيز على وضع نظم لجمع وتقييم البيانات لتقدير الإنجازات في مجال التنمية. |
By establishing one data collection mechanism, the reporting workload of the United Nations system had been greatly reduced. | UN | وأضاف قائلا إن عبء الإبلاغ في المنظومة انخفض انخفاضا كبيرا نتيجة إنشاء آلية واحدة لجمع البيانات. |
:: Building a wastewater collection network and pumping stations; | UN | :: إنشاء شبكة لجمع مياه الصرف ومحطات ضخ؛ |
There is a lack of uniform data collection standards throughout agencies and organizations working in the area of GBV. | UN | هناك افتقار إلى وجود معايير موحدة لجمع البيانات عن طريق الوكالات والمنظمات العاملة في ميدان العنف الجنساني. |
While data has been returned it is not considered to be of reliable quality in this first year of data collection. | UN | وفي حين أن البيانات قُدمت بالفعل، إلا أن نوعيتها لا تُعتبر جديرة بالثقة في هذه السنة الأولى لجمع البيانات. |
A number of countries remain concerned about the costs and data collection burden associated with participating in both studies. | UN | وظل عدد من البلدان قلقا تجاه ما يرتبط بالمشاركة في هاتين الدراستين من تكاليف وعبء لجمع البيانات. |
Each High Contracting Party and party to the armed conflict shall make every effort to collect reliable data with respect to cluster munition victims. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وكل طرف في النزاع المسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا |
Efforts to collect and analyse data have increased and the resulting data have improved over the past decade. | UN | وقد بُذل مزيد من الجهود لجمع البيانات وتحليلها وتحسنت البيانات الناتجة عن ذلك خلال العقد الماضي. |
On the emergence of non-traditional donors, a call was made for outreach to collect reliable and uniform statistics on their aid contributions. | UN | وبشأن نشوء جهات مانحة غير تقليدية، دعا البعض إلى بذل الجهود لجمع إحصاءات موثوقة ومنتظمة عن مساهماتها في مجال المعونة. |
It was important to establish inter-ministerial committees as intergovernmental forums to collect and respond to proposals from indigenous peoples. | UN | ومن المهم إنشاء لجان مشتركة بين الوزارات لتعمل كمنتديات حكومية دولية لجمع مقترحات الشعوب الأصلية والردّ عليها. |
UNOPS refined its information-gathering methods to create a more accurate database, and developed a tool to gather results systematically and consistently. | UN | وصَقَل المكتب طرقه لجمع المعلومات لإنشاء قاعدة بيانات أكثر دقة، كما طوَّر أداة لجمع النتائج على نحو منتظم وثابت. |
The Government strove to gather as much information as possible regarding women migrant workers, but such data collection remained a major challenge. | UN | وكافحت الحكومة لجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن العاملات المهاجرات، ولكن جمع تلك البيانات ما يزال يشكل تحديا كبيرا. |
Standardized approaches to data collection are needed and international cooperation and capacity-building for collecting data should be strengthened; | UN | وهناك حاجة لنُهج موحدة لجمع البيانات، كما يتعين تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات من أجل جمعها؛ |
There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste prevention and make it economically attractive. | UN | وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً. |
They found that there was no standardized approach to information gathering and sharing for LTAs in the system. | UN | ووجدا أنه لا يوجد نهج موحد لجمع المعلومات فيما يتعلق بالاتفاقات الطويلة الأجل وتبادلها في المنظومة. |
In this connection, elaboration of a uniform methodology of collecting and assessing human rights information is particularly urgent. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر وضع منهجية موحدة لجمع وتقييم المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان أمرا ملحا للغاية. |
I commend all the efforts made over many years to bring the two parties closer together, which unfortunately have not yet succeeded. | UN | إنني أشيد بجميع الجهود التي بذلت على مدى سنوات عديدة لجمع الطرفين معاً، لكنها للأسف لم تتكلل بالنجاح بعد. |
This resulted in newly hired teams lacking the necessary knowledge or skills to compile the GHG inventories in a qualitative manner. | UN | وأدى ذلك إلى توظيف أفرقة جديدة تفتقر إلى المعارف أو المهارات الضرورية لجمع قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة نوعية. |
Internal: staff travel; special events for raising funds; partnerships with other United Nations entities and the private sector. | UN | داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
The establishment of a Working Group could be the first concrete step to bring together all perspectives and proposals with a view to an instrument. | UN | وقد يكون إنشاء فريق عامل الخطوة العملية الأولى لجمع كل الآراء والمقترحات بغرض صياغة صك قانوني. |
In addition, there were no standard processes for collection, compilation and reporting of results-based-budgeting data for all components. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم يكن ثمة عمليات معيارية لجمع وحصر وتقديم التقارير عن بيانات الميزنة على أساس النتائج لجميع العناصر. |
This bloke's not looking to make money, is he? | Open Subtitles | هذا الرجل لا يطمح لجمع المال، أليس كذلك؟ |
Soap, if you have a better idea how to get £500,000 in the next few days, let us know. | Open Subtitles | سوب , اذا كان لديك فكرة أفضل لجمع 500 ألف جنيه فى الأيام القليلة القادمة فدعنا نعرفها |
Well, actually, today is the last day of the fund-raiser. | Open Subtitles | حسنا , حقيقتا هذا هو اليوم الأخير لجمع التبرعات |