"لجنة التحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the commission of inquiry
        
    • Investigation Commission
        
    • Inquiry Committee
        
    • Inquiry Commission
        
    • the inquiry
        
    • of the Commission
        
    • a commission of inquiry
        
    • investigation committee
        
    • investigative commission
        
    • Enquiry Commission
        
    • investigating committee
        
    • The IOA
        
    • ribbon panel
        
    the commission of inquiry for Libya concluded its work. UN أما لجنة التحقيق المعنية بليبيا فقد اختتمت عملها.
    On the other hand, the commission of inquiry stated: UN ومن الناحية اﻷخرى، قالت لجنة التحقيق ما يلي:
    Proceedings were under way in two cases, and the commission of inquiry was considering a number of complaints. UN وبيﱠن أن التتبعات جارية حاليا في قضيتين وأن لجنة التحقيق تبت في عدد معين من الشكاوى.
    United Nations International Independent Investigation Commission UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    1986 Special investigator for the commission of inquiry on Drugs UN 1986 محقق خاصة في إطار لجنة التحقيق المعنية بالمخدرات
    It should promptly implement the recommendations made by the commission of inquiry in 2008. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة التحقيق الصادرة في عام 2008.
    It should promptly implement the recommendations made by the commission of inquiry in 2008. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة التحقيق الصادرة في عام 2008.
    It should promptly implement the recommendations made by the commission of inquiry in 2008. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة التحقيق الصادرة في عام 2008.
    the commission of inquiry had brought several officers of the armed forces and members of the popular defense forces before a criminal court, which had convicted them. UN وقال إن لجنة التحقيق أحالت عدداً من ضباط القوات المسلحة ومن أفراد قوات الدفاع الشعبي على محكمة جنائية قامت بإدانتهم.
    An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the commission of inquiry. UN وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    I have the honour to write to you regarding the commission of inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Pakistani Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو.
    These documents appear to have been transmitted by the Chairman of the commission of inquiry to the Union des forces de changement. UN ويبدو أن رئيس لجنة التحقيق قد أحال تلك الوثائق إلى اتحاد قوى التغيير.
    The Special Rapporteur will therefore await the report of the commission of inquiry. UN وبناء على ذلك ستنتظر المقررة الخاصة صدور تقرير لجنة التحقيق.
    The Government of Israel had given an initial negative reply to request of the commission of inquiry to undertake a mission as defined in the resolution. UN وردت حكومة إسرائيل رداً سلبياً أولياً على طلب لجنة التحقيق القيام ببعثة على النحو المبين في القرار.
    Mr. Hossain indicated that the conclusions and recommendations contained in the report of the commission of inquiry largely coincided with the findings of the Mitchell Commission. UN وبيّن السيد حسين أن النتائج والتوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق تتطابق إلى حد كبير مع نتائج لجنة ميتشل.
    According to the information obtained by the source, the Investigation Commission states that it is the Lebanese courts that are competent to decide on questions of detention. UN وطبقاً للمعلومات التي حصل عليها المصدر، فإن لجنة التحقيق ترى أن المحاكم اللبنانية هي المختصة بالبتّ في مسائل الاحتجاز.
    They were then taken to the headquarters of the International Investigation Commission at Monteverdi. UN وبعد ذلك، اقتيدوا إلى مقر لجنة التحقيق الدولية في مونتيفردي.
    Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Provision of advice through monthly meetings on legal research and sharing of information with the Judicial Inquiry Commission UN إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتبادل المعلومات مع لجنة التحقيق القضائي
    The meeting was convened to address perceived shortcomings in the inquiry's terms of reference and operating procedures. UN وقد عقد الاجتماع لمعالجة ما هو متصور من أوجه القصور التي تعتري اختصاصات لجنة التحقيق وإجراءات عملها.
    It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the Commission of enquiry into the events of 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    1969-1970 Counsel assisting the Commissioner in a commission of inquiry into rehabilitation and other aspects of the New South Wales workers' compensation scheme. UN محامي مساعد للمفوض في لجنة التحقيق في إعادة التأهيل وغيره من جوانب مشروع تعويضات العمال في نيو ساوث ويلز.
    53. Responding to the questions on slavery, he said the findings of the investigation committee remained open-ended because allegations were still being received. UN ٣٥- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بالرق قال إن استنتاجات لجنة التحقيق لم تكتمل ﻷنها ما زالت تتلقى إدعاءات في هذا الصدد.
    :: A preliminary report by the Independent investigative commission in Follow-up of the Goldstone Report UN :: تقرير أولـي أعدته لجنة التحقيق المستقلة في إطار متابعة تقرير غولدستون
    Two members of the Enquiry Commission are dead. Open Subtitles لقد قتل عضوان من رجال لجنة التحقيق
    They were the object of an inquiry conducted by the National Mixed investigating committee. UN وقد كلفت لجنة التحقيق الوطنية المختلطة بالتحقيق في هذه الحوادث على وجه السرعة.
    The IOA's investigation of Devlin Medical was closing in, and Richard wanted to get rid of the evidence. Open Subtitles وباشرت لجنة التحقيق غلق شركة ديفيلين للتقنيات الطبية وريتشارد أراد التخلص من كل الأدلة
    - Well, I've come to present you with the report from our blue ribbon panel. Open Subtitles -في الواقع , جئت لــ أقدم لكِ تقرير لجنة التحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus