A hospital specifically for mothers and children is under construction in Bingerville. | UN | ويجري في بينجيرفيل بناء مستشفى مُخصص على وجه التحديد للأمهات والأطفال. |
Teenage mothers are given support on an individual basis. | UN | ويتم تقديم الدعم للأمهات المراهقات على أساس فردي. |
mothers are allowed to nurse their child for a maximum of 25% of their working time per shift without loss of payment. | UN | يسمح للأمهات بوقت لإرضاع الطفل، على ألا يتجاوز كحد أقصى 25 في المائة من فترة العمل، دون خصم من الأجر. |
The delegation added that maternal and antenatal health care was offered free of charge in all public health facilities. | UN | وأضاف الوفد أن خدمات الرعاية الصحية للأمهات والرعاية السابقة للولادة تتاح بالمجان في جميع المرافق الصحية العامة. |
FCI presented on global maternal health and called for increased investment and policies to achieve goal 5. | UN | قدمت المنظمة عرضا عن الصحة العامة للأمهات ودعت إلى زيادة الاستثمار والسياسات لتحقيق الهدف 5. |
For 1998, live births by the age of mother and father were most common in the 25 to 29 followed by the 30 to 34 brackets. | UN | وفي عام 1998، كان المواليد الأحياء أكثر شيوعا في الفئة العمرية من 25 إلى 29 للأمهات والآباء، تليها الفئة من 30 إلى 34. |
The relatively high age for first-time mothers is a consequence of more women today deliberately postponing having children. | UN | وكان متوسط العمر المرتفع للأمهات لأول مرة نتيجة تعمُّد مزيد من النساء اليوم تأجيل إنجاب أطفال. |
Health workshop for interned mothers, designed to improve the overall health of women living in prison with their children. | UN | :: حلقات عمل صحية للأمهات السجينات تستهدف تحسين الصحة العامة للأمهات اللاتي يعشن مع أطفالهن في السجن. |
In cases of divorce, mothers are typically given custody of the children especially if they are very young. | UN | وفي حالات الطلاق، تُمنح للأمهات بصورة نموذجية حضانة الأطفال، خاصة إذا كانوا في سن صغيرة جدا. |
Essential medicines and contraceptives are also supplied to mothers. | UN | وتتاح أيضا للأمهات الأدوية الأساسية ووسائل منع الحمل. |
The Continuous Education programme for teenage mothers and other high school dropouts are still ongoing and the results are encouraging. | UN | وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة. |
From the central to regional levels, there is a new awareness to give attention to pregnant and delivering mothers. | UN | وهناك وعي جديد، بدءا من المستوى المركزي إلى مستويات الأقاليم، بإيلاء اهتمام للأمهات الحوامل واللواتي تضعن مواليدهن. |
Only nine entities provided financial support for mothers travelling with a child. | UN | ولم توفر سوى تسعة كيانات الدعمَ المالي للأمهات المسافرات مع طفل. |
Measures aimed at maintaining equality of status for working mothers are discussed under articles 23 and 24. | UN | وقد جاء وصف تدابير المحافظة على المساواة للأمهات العاملات عند الحديث عن المادتين 23 و24. |
Tenth Additional benefits for mothers with four or more children | UN | استحقاقات إضافية للأمهات اللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر |
The Committee also welcomes information that reproductive rights and maternal health education has been introduced in the school curricula. | UN | كما ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي تفيد عن إدخال حقوق الإنجاب والتثقيف الصحي للأمهات في المناهج الدراسية المدرسية. |
They provide maternal and child health services, expanded immunization services along with referral information and other public health services. | UN | ويقدمن خدمات صحية للأمهات والأطفال وخدمات تحسين موسعة، إلى جانب معلومات الإحالة وغيرها من خدمات الصحة العامة. |
A total of 15 million quetzales was to be invested in training relating to maternal and child health care in 2006. | UN | ومن المقرر استثمار مبلغ إجمالي قدره 15 مليون كويتزال في التدريب المتصل بالرعاية الصحية للأمهات والأطفال في عام 2006. |
Women with disabilities face particular challenges in accessing maternal health care. | UN | وتواجه المعوقات تحديات خاصة في الحصول على الرعاية الصحية للأمهات. |
Body and organ weight changes were observed in F0, F2 and F3b generations at maternal toxic doses in rat. | UN | ولوحظت تغيرات في وزن الجسم والأعضاء في الأجيال F0 وF2 وF3b عند جرعات سمّية للأمهات في الجرذان. |
Belgium recommended a medical follow-up for HIV-positive mothers and children who have received the virus from the mother. | UN | وأوصت بلجيكا بإجراء متابعة طبية للأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والأطفال الذين تلقوا الفيروس من الأم. |
Construction and equipping of a maternity health centre in Marjayoun | UN | 4. بناء وتجهيز مركز صحي وتوليد للأمهات في مرجعيون |
That minivans are for soccer moms and pedophiles. | Open Subtitles | أن السيارات الصغيرة للأمهات ذوي البشرة البيضاء والمتحرشين بالأطفال |
There's a rehearsal for the mother-daughter banquet. | Open Subtitles | هناك تمرين من أجل وليمة الأقسام النهائية للأمهات وبناتهن |
She wondered whether the eight-month Government-mandated maternity leave for mothers could be shared with the father. | UN | وتساءلت عما إذا كان يمكن أن يشارك اﻵباء في إجازة اﻷمومة البالغة مدتها ثمانية أشهر التي تلزم الحكومة منحها لﻷمهات. |