Moreover, deep concern is raised because, so far, neither the Ukrainian side nor ICRC are aware of the content of the cargo. | UN | وثمة شواغل عميقة مدعاها أن محتوى هذه الشحنة غير معلوم حتى الآن لا للجانب الأوكراني ولا للجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Two major impediments still exist. The first regards the appointment of judges, as the ethnic representation was unsatisfactory to the Serb side. | UN | ولا تزال هناك عقبتان رئيسيتان في هذا الصدد؛ تتعلق اﻷولى بتعيين القضاة، حيث لا يكون التمثيل العرقي مرضيا للجانب الصربي. |
The Israeli side should refrain from enforcing closure in the self-rule areas and from freezing Palestinian assets at will. | UN | وينبغي للجانب اﻹسرائيلي أن يمتنع عن فرض اﻹغلاق في مناطق الحكم الذاتي وبتجميد اﻷرصدة الفلسطينية ساعة يشاء. |
Both Presidents have told the Transitional Administrator that neither side has anything to fear relative to the other's military intentions. | UN | وأخطر كل من الرئيسين مدير اﻹدارة بأنه ليس لدى أي من الجانبين ما يخشاه فيما يتعلق بالنوايا العسكرية للجانب اﻵخر. |
All that nonsense about her visiting the other side? | Open Subtitles | كل هذا الهراء عَن زيارتها للجانب الآخر ؟ |
If your people really can do that, why join the losing side? | Open Subtitles | اذاً شركاءك في الواقع بأمكانهم فعل ذلك لماذا تنضمين للجانب الخاسر؟ |
In practice, it meant joining the side of the highest bidder. | Open Subtitles | عملياً، كانت تلك السياسة تعني الانضمام للجانب الذي يدفع أكثر |
Look on the bright side. At least we're still rich. | Open Subtitles | لكن انظر للجانب المشرق ، مازلنا أغنياء على الأقل |
All right, you go to the other side of the building. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل أن تذهب للجانب الآخر من البناء |
Look on the bright side, somebody around here knows what they're doing. | Open Subtitles | ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل |
Well, on the bright side, you hated working for that magazine. | Open Subtitles | حسناً, أنظري للجانب المشرق لطالما كرهتِ العمل في تلك المجلة |
He's a former member of military intelligence... who found it more profitable going to the other side. | Open Subtitles | أنه عضو سابق في مجال الذكاء الحربي لقد وجد أن الإنضمام للجانب السيء مربح أكثر |
Into the desert or... even the other side of the world. | Open Subtitles | . . إلى الصحراء أو حتى للجانب الآخر من العالم |
Hey, look on theright side... Our first date was memorable. | Open Subtitles | ، أنظري للجانب النير موعدنا الأول كان جديراً بالذكر |
Hey, tell them to look on the bright side. | Open Subtitles | مهلاً , قولي لهم أن ينظروا للجانب المشرق |
(i) Observe the letter and spirit of the audi alteram partem ( " hear the other side " ) rule; | UN | ' 1` احترام نص وروح قاعدة الاستماع للجانب الآخر؛ |
(i) Observe the letter and spirit of the audi alteram partem ( " hear the other side " ) rule; | UN | ' 1` احترام نص وروح قاعدة الاستماع للجانب الآخر؛ |
(i) Observe the letter and spirit of the audi alteram partem ( " hear the other side " ) rule; | UN | ' 1` احترام نص وروح القاعدة المتعلقة بالاستماع للجانب الآخر؛ |
Yet the United Nations seemed more concerned with the political side of the conflict, whereas his organization focused on the humanitarian side effects. | UN | ويبدو أن الأمم المتحدة أكثر اهتماما بالجانب السياسي للنزاع، بينما تركز منظمته على ما للجانب الإنساني من آثار. |
On the first aspect he detected the will for compromise. | UN | وقال إنه بالنسبة للجانب اﻷول يتلمس رغبة في التوفيق. |
To kick things aside once they are of no further use, the punk with no loyalty. | Open Subtitles | لتركل الأشياء للجانب مرة واحدة .. إنها لن تستعمــل بالمستقبل الشريرة |
On the other hand, the report demonstrates the positive attitude of the Greek Cypriot side during the process of negotiations: | UN | ومن ناحية أخرى، يبين التقرير الموقف الإيجابي للجانب القبرصي اليوناني خلال عملية المفاوضات: |
- On the Chadian side, Ounianga and Zouar | UN | أوجنقا، زوار بالنسبة للجانب التشادي |