Finally, Afghan leadership is urgently needed to tackle narcotics. | UN | وأخيرا، لا بد للقيادة الأفغانية من مكافحة المخدرات. |
Dynamic leadership and paid management staff are probably crucial. | UN | ويحتمل أن تكون للقيادة الدينامية والموظفين اﻹداريين أهمية. |
Reiterating the overarching principle of national leadership and ownership of United Nations multi-year programmes of cooperation at country level, | UN | إذ يكرر تأكيد المبدأ العام للقيادة والملكية الوطنيين لبرامج الأمم المتحدة المتعددة السنوات للتعاون على الصعيد القطري، |
The higher number resulted from the implementation of a secured VHF command network based on military tactical operational requirements | UN | نتج العدد المرتفع عن تنفيذ شبكة مُؤمَّنة للقيادة ذات تردد عال جدا استنادا إلى احتياجات التشغيل التكتيكية |
The Secretary-General should be requested to continue to ensure a clear chain of command, accountability and coordination. | UN | وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة توافر سلسلة واضحة للقيادة والمساءلة والتنسيق. |
'Cause it's against the law for a learner's permit to drive in another state from one's home state. | Open Subtitles | لأن هذا مخالف للقانون لرخصة متعلم للقيادة في ولاية أخرى من مكان واحد بالولاية لهذا السبب |
Africa owes much to the leadership of Mr. von Wechmar. | UN | إن أفريقيا مدينة بالكثير للقيادة التي أظهرها السيد فيشمار. |
Similarly, Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres should ensure that their product is provided to mission senior leadership in a timely manner. | UN | وبالمثل، ينبغي لهذه المراكز أن تضمن توافر منتجاتها في الوقت المناسب للقيادة العليا للبعثات. |
We are launching initiatives that encourage civic participation, create local leadership opportunities and develop linkages between young people and their Governments. | UN | إننا نطلق المبادرات التي تشجع على المشاركة المدنية، وتوفر فرصا للقيادة المحلية وتطور الروابط بين الشباب وحكوماتهم. |
It signifies leadership for a strengthened and coordinated regional and global response to this crisis. | UN | وهو يولي الأهمية للقيادة في الاستجابة الإقليمية والعالمية المعززة والمنسقة تجاه هذه الأزمة. |
The first will be determined leadership from States with the largest investments in weaponry -- leadership in further reducing their arsenals, limiting their arms exports and cutting back military spending. | UN | وسيكون العامل الأول ممارسة الدول التي لديها أكبر استثمارات في مجال التسلح للقيادة الحازمة، القيادة في مواصلة خفض ترساناتها والحد من صادراتها من الأسلحة وخفض الإنفاق العسكري. |
National leadership and ownership of development strategies must be paramount. | UN | ويجب منح الأولوية للقيادة والملكية الوطنيتين للاستراتيجيات الإنمائية. |
They looked forward to a productive Conference and wished to assure the leadership of their full support. | UN | وتتطلع إلى أن يتكلل المؤتمر بالنجاح وتود أن تؤكد للقيادة دعمها الكامل. |
(iv) Border security service integrated into a joint command and control structure with the Libyan Armed Forces | UN | ' 4` إدماج دائرة أمن الحدود ضمن هيكل مشترك للقيادة والسيطرة في القوات المسلحة الليبية |
Air One to command, we have target in sight. | Open Subtitles | الجوى الاول للقيادة لدينا الهدف فى مجال الرؤية |
Likewise, the national integrated command centre, which is responsible for planning and implementing the programme, lacks institutional capacity and needs strengthening; | UN | كما أن المركز الوطني للقيادة المتكاملة، المسؤول عن تخطيط وتنفيذ البرنامج يفتقر إلى القدرة المؤسسية ويحتاج إلى التعزيز؛ |
From the start of a peacekeeping operation, funds shall be deposited to accounts opened for the Joint command in the currency approved for payment of contributions. | UN | منذ بداية عملية حفظ السلام تُودع الموارد المالية في حسابات للقيادة المشتركة بالعملة التي تُعتمد لسداد الاشتراكات. |
45. A unified, single command and control structure would be critical to the success of the international stabilization force. | UN | 45 - ستكون إقامة هيكل واحد موحد للقيادة والسيطرة أمرا حاسم الأهمية لنجاح القوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
The Maritime Task Force currently comprises four frigates, five patrol boats and two command and support ships. | UN | ولدى القوة البحرية المخصصة حاليا أربع فرقاطات وخمسة زوارق مخصصة للدوريات وسفينتان للقيادة والدعم. |
I'd love to, Charlie, but I'm in no condition to drive. | Open Subtitles | أود ذلك يا تشارلي لكني لست في حالة جيدة للقيادة |
But people texting and driving... now that scares me. | Open Subtitles | لكن رسائل الناس وتوليهم للقيادة هو ما أخشاه |
I want someone trustworthy to step in to lead. | Open Subtitles | أريد أن يتقدم للقيادة والحكم شخص موثوق به |
I can't believe somebody gave you a driver's license because you're an unfit driver and an idiot. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم أعطوكِ رخصة قيادة لأنكِ غير مؤهلة للقيادة و مغفلة |
At headquarters, it provides advice and technical expertise to the senior leadership. | UN | وفي المقر، يقدم المشورة والخبرة الفنية للقيادة العليا. |
"Con, sonar." Torpedoes, 500 meters, closing now very quickly. | Open Subtitles | ، من السونار ، للقيادة الطوربيدات على بعد 500 مترا يقترب بسرعة شديدة |
:: Training for senior peacekeeping leaders and managers and predeployment training for field civilian personnel | UN | :: توفير التدريب للقيادة والإدارة الرفيعة المستوى لحفظ السلام والتدريب السابق للنشر للمدنيين العاملين في الميدان |
By increasing the legal riding age from 16 to 18 years, Malaysia has significantly reduced rates of motorcycle crashes. | UN | وماليزيا، برفعها السن القانونية للقيادة من 16 إلى 18 عاما، فقد خفضت معدلات حوادث اصطدام الدراجات النارية بشكل ملحوظ. |