"للقيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • leadership
        
    • command
        
    • drive
        
    • driving
        
    • to lead
        
    • driver
        
    • headquarters
        
    • Con
        
    • leaders
        
    • riding
        
    • control
        
    Finally, Afghan leadership is urgently needed to tackle narcotics. UN وأخيرا، لا بد للقيادة الأفغانية من مكافحة المخدرات.
    Dynamic leadership and paid management staff are probably crucial. UN ويحتمل أن تكون للقيادة الدينامية والموظفين اﻹداريين أهمية.
    Reiterating the overarching principle of national leadership and ownership of United Nations multi-year programmes of cooperation at country level, UN إذ يكرر تأكيد المبدأ العام للقيادة والملكية الوطنيين لبرامج الأمم المتحدة المتعددة السنوات للتعاون على الصعيد القطري،
    The higher number resulted from the implementation of a secured VHF command network based on military tactical operational requirements UN نتج العدد المرتفع عن تنفيذ شبكة مُؤمَّنة للقيادة ذات تردد عال جدا استنادا إلى احتياجات التشغيل التكتيكية
    The Secretary-General should be requested to continue to ensure a clear chain of command, accountability and coordination. UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة توافر سلسلة واضحة للقيادة والمساءلة والتنسيق.
    'Cause it's against the law for a learner's permit to drive in another state from one's home state. Open Subtitles لأن هذا مخالف للقانون لرخصة متعلم للقيادة في ولاية أخرى من مكان واحد بالولاية لهذا السبب
    Africa owes much to the leadership of Mr. von Wechmar. UN إن أفريقيا مدينة بالكثير للقيادة التي أظهرها السيد فيشمار.
    Similarly, Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres should ensure that their product is provided to mission senior leadership in a timely manner. UN وبالمثل، ينبغي لهذه المراكز أن تضمن توافر منتجاتها في الوقت المناسب للقيادة العليا للبعثات.
    We are launching initiatives that encourage civic participation, create local leadership opportunities and develop linkages between young people and their Governments. UN إننا نطلق المبادرات التي تشجع على المشاركة المدنية، وتوفر فرصا للقيادة المحلية وتطور الروابط بين الشباب وحكوماتهم.
    It signifies leadership for a strengthened and coordinated regional and global response to this crisis. UN وهو يولي الأهمية للقيادة في الاستجابة الإقليمية والعالمية المعززة والمنسقة تجاه هذه الأزمة.
    The first will be determined leadership from States with the largest investments in weaponry -- leadership in further reducing their arsenals, limiting their arms exports and cutting back military spending. UN وسيكون العامل الأول ممارسة الدول التي لديها أكبر استثمارات في مجال التسلح للقيادة الحازمة، القيادة في مواصلة خفض ترساناتها والحد من صادراتها من الأسلحة وخفض الإنفاق العسكري.
    National leadership and ownership of development strategies must be paramount. UN ويجب منح الأولوية للقيادة والملكية الوطنيتين للاستراتيجيات الإنمائية.
    They looked forward to a productive Conference and wished to assure the leadership of their full support. UN وتتطلع إلى أن يتكلل المؤتمر بالنجاح وتود أن تؤكد للقيادة دعمها الكامل.
    (iv) Border security service integrated into a joint command and control structure with the Libyan Armed Forces UN ' 4` إدماج دائرة أمن الحدود ضمن هيكل مشترك للقيادة والسيطرة في القوات المسلحة الليبية
    Air One to command, we have target in sight. Open Subtitles الجوى الاول للقيادة لدينا الهدف فى مجال الرؤية
    Likewise, the national integrated command centre, which is responsible for planning and implementing the programme, lacks institutional capacity and needs strengthening; UN كما أن المركز الوطني للقيادة المتكاملة، المسؤول عن تخطيط وتنفيذ البرنامج يفتقر إلى القدرة المؤسسية ويحتاج إلى التعزيز؛
    From the start of a peacekeeping operation, funds shall be deposited to accounts opened for the Joint command in the currency approved for payment of contributions. UN منذ بداية عملية حفظ السلام تُودع الموارد المالية في حسابات للقيادة المشتركة بالعملة التي تُعتمد لسداد الاشتراكات.
    45. A unified, single command and control structure would be critical to the success of the international stabilization force. UN 45 - ستكون إقامة هيكل واحد موحد للقيادة والسيطرة أمرا حاسم الأهمية لنجاح القوة الدولية لتحقيق الاستقرار.
    The Maritime Task Force currently comprises four frigates, five patrol boats and two command and support ships. UN ولدى القوة البحرية المخصصة حاليا أربع فرقاطات وخمسة زوارق مخصصة للدوريات وسفينتان للقيادة والدعم.
    I'd love to, Charlie, but I'm in no condition to drive. Open Subtitles أود ذلك يا تشارلي لكني لست في حالة جيدة للقيادة
    But people texting and driving... now that scares me. Open Subtitles لكن رسائل الناس وتوليهم للقيادة هو ما أخشاه
    I want someone trustworthy to step in to lead. Open Subtitles أريد أن يتقدم للقيادة والحكم شخص موثوق به
    I can't believe somebody gave you a driver's license because you're an unfit driver and an idiot. Open Subtitles لا أصدق أنهم أعطوكِ رخصة قيادة لأنكِ غير مؤهلة للقيادة و مغفلة
    At headquarters, it provides advice and technical expertise to the senior leadership. UN وفي المقر، يقدم المشورة والخبرة الفنية للقيادة العليا.
    "Con, sonar." Torpedoes, 500 meters, closing now very quickly. Open Subtitles ، من السونار ، للقيادة الطوربيدات على بعد 500 مترا يقترب بسرعة شديدة
    :: Training for senior peacekeeping leaders and managers and predeployment training for field civilian personnel UN :: توفير التدريب للقيادة والإدارة الرفيعة المستوى لحفظ السلام والتدريب السابق للنشر للمدنيين العاملين في الميدان
    By increasing the legal riding age from 16 to 18 years, Malaysia has significantly reduced rates of motorcycle crashes. UN وماليزيا، برفعها السن القانونية للقيادة من 16 إلى 18 عاما، فقد خفضت معدلات حوادث اصطدام الدراجات النارية بشكل ملحوظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus