"لمزيد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • for further
        
    • for more
        
    • of further
        
    • to further
        
    • greater
        
    • for additional
        
    • of additional
        
    • to more
        
    • increased
        
    • for the further
        
    • of more
        
    • be further
        
    • any more
        
    • a little more
        
    • even more
        
    for further information on the UNPSA, please click here. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    for further information on the UNPSA, please click here. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    for further information on the UNPSA, please click here. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي خلق مجال أكبر لمزيد من الفرص.
    for further information on the UNPSA, please click here. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    for further information on the UNPSA, please click here. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    for further information on the UNPSA, please click here. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    We do not see a need for further codification. UN لذلك، فنحن لا نرى ضرورة لمزيد من التدوين.
    It contains illustrative examples as well as suggested opportunities for further improvements. UN وتتضمن الدراسة أمثلة توضيحية فضلاً عن فرص مقترحة لمزيد من التحسين.
    It considered that the Advisory Committee's conclusions and recommendations formed a sound basis for further deliberations. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرى أن استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها تشكل قاعدة سليمة لمزيد من المشاورات.
    There are then State universities, also free, for further professional training. UN ثم هناك الجامعات الحكومية المجانية أيضاً لمزيد من التدريب المهني.
    The non-paper provided a good basis for further discussion. UN وتوفر الوثيقة الالكترونية أساسا جيدا لمزيد من المناقشة.
    However, before embarking upon the negotiation of a binding instrument, sufficient time should be allowed for further reflection. UN غير أنه قبل الشروع في التفاوض على صك ملزم، ينبغي السماح بوقت كاف لمزيد من التفكير.
    The review indicated critical areas for further work and cooperation. UN وأشار الاستعراض إلى المجالات الهامة لمزيد من العمل والتعاون.
    However, before embarking upon the negotiation of a binding instrument, sufficient time should be allowed for further reflection. UN ومع ذلك، فينبغي قبل الشروع في التفاوض على صك ملزم، إتاحة وقت كاف لمزيد من التفكير.
    See tables 10 and 11 for more information on programme management costs. UN انظر الجدولين 10 و11 لمزيد من المعلومات عن تكاليف إدارة البرامج.
    See tables 10 and 11 for more information on programme management costs. UN انظر الجدولين 10 و11 لمزيد من المعلومات عن تكاليف إدارة البرنامج.
    Such an ambitious undertaking must be the subject of further studies. UN يجب أن يكون هذا المشروع الطموح موضوعاً لمزيد من الدراسات.
    Recruiting mercenaries who had no patriotic allegiance was a dangerous practice that left fragile States open to further fragmentation and destabilization. UN ويعتبر تجنيد المرتزقة الذين ليس لديهم ولاء وطني ممارسة خطيرة تجعل الدول الضعيفة عرضة لمزيد من التشرذم وعدم الاستقرار.
    for additional information, please see page 21 and 22. UN لمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الصفحة 27.
    A number of additional exhibits and residues were taken by the experts for further forensic examinations. UN وأخذ الخبراء عددا من المستندات والمخلفات الإضافية لإخضاعها لمزيد من فحوص الأدلة الجنائية.
    Either we provide direction, vision and action for a sustainable world society, or we will be subject to more conflict, poverty and suffering. UN فإما أن نقدم التوجيه والرؤيا والعمل من أجل مجتمع عالمي مستدام، أو أن نكون عرضة لمزيد من الصراع والفقر والمعاناة.
    There is need for increased methodological support through training and advice to strengthen evaluation and its uses. UN وثمة حاجة لمزيد من الدعم المنهجي عن طريق التدريب وتقديم المشورة بغية تعزيز التقييم واستخداماته.
    Should these positive trends continue, Burundi will be able to establish the conditions necessary for the further easing of sanctions. UN ولو قيض الاستمرار لهذه الاتجاهات اﻹيجابية، فلسوف تتمكن بوروندي من إرساء الظروف اللازمة لمزيد من تخفيف الجزاءات.
    I hate to break up this remembering of more wistful times, Open Subtitles أكره أن أفسد عليكما تذكّركما لمزيد من اللحظات الحزينة لكن،
    The Advisory Committee believes that the formula for sharing support budget by the regular and other resources should be further examined. UN وترى اللجنة الاستشارية أن صيغة تقاسم ميزانية الدعم بين الموارد العادية والموارد الأخرى ينبغي أن تخضع لمزيد من الدراسة.
    If we want any more obvious advice, you're our guy. Open Subtitles لو احتجنا لمزيد من النصائح الواضحة، فإنّك الرجل المطلوب.
    But I think a little more is needed with this guy. Open Subtitles لكن أظن إنني بحاجة لمزيد من التكلم على هذا المخلوق.
    Such politicization and this heavy-handed approach make voting on country-specific human rights resolutions even more controversial. UN ويجعل هذا التسييس وهذا النهج الأخرق التصويت بشأن قرارات حقوق الإنسان الخاصة ببلدان بعينها مثيرا لمزيد من الخلاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus