Without a search warrant, his house was searched late in the night and the familiar computer confiscated. | UN | وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة. |
Once more, as so many times in the past, it would arrive on the scene too late. | UN | ومرة أخرى، ستصل إلى مسرح الأحداث متأخرة أكثر من اللازم، كما جرى مراراً في الماضي. |
It was regrettable that reports on many important issues had been issued very late or not at all. | UN | وأعرب عن اﻷسف ﻷن التقارير المتعلقة بكثير من المسائل الهامة صدرت متأخرة أو لم تصدر إطلاقا. |
In many countries, children enrol in primary school at a late age. | UN | وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة. |
In many countries, children enrol in primary school at a late age. | UN | وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة. |
In addition, the number of documents that were both late and over the page limit had increased in 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد الوثائق التي كانت متأخرة ومتجاوزة لحدود عدد الصفحات، ازداد في عام 2005. |
It's possible the genes are just kicking in late. | Open Subtitles | من الممكن أن الجينات تظهر في مرحلة متأخرة |
I'm impressed, especially considering how late you got home last night. | Open Subtitles | إنّي منبهر، خاصّة وضعًا بالاعتبار عودتك للبيت متأخرة ليلة أمس. |
That's tempting, but I'm actually running late to class. | Open Subtitles | هذا مغرٍ ولكنني في الواقع متأخرة على الدرس. |
I had my first kid when I was 20 years old, and I've been running late ever since. | Open Subtitles | أنجّبت طفلي الأول عندما كنت بسن 20 عام، وبت متأخرة في كل شيء منذ ذلك الحين. |
God, you cannot just show up here late and then sit there. | Open Subtitles | يا إلهي, انت لا تستطعين أن تأتي متأخرة و تجلسي هنا |
Well, I hope I'm not late for the luncheon! | Open Subtitles | حسناً، آمل الا اكون متأخرة على حفل الغداء |
I was out late last night bar-hopping with some of the cast. | Open Subtitles | لقد خرجت متأخرة ليلة أمس أرافق الحانة مع بعض أفراد الطاقم |
Well, Dad made his bed. And I'm late for school. | Open Subtitles | حسناً، أبي تسبب في ذلك وأنا متأخرة عن المدرسة |
I watch porn late at night sometimes, and I'm a teacher. | Open Subtitles | اشاهد الدعارةً لساعة متأخرة من الليل أحيانا ًو أَنا معلّم |
He'll come back late in the night. This boy hardly sleeps | Open Subtitles | سيعود في ساعة متأخرة من الليل هذا الولد بالكاد ينام |
The private sector was recognized only later as a key partner. | UN | ولم يُعترف بالقطاع الخاص شريكا رئيسيا إلا في فترة متأخرة. |
The current pace of progress towards disarmament pillar fell well behind that for the other two pillars. | UN | وأضاف أن وتيرة التقدم الحالية نحو ركيزة نزع السلاح متأخرة جدا عنها في الركيزتين الأخيرتين. |
I had a delayed reaction. You're being a little unfair. | Open Subtitles | وأنا لدي ردة فعل متأخرة لقد كنتِ غير عادلة |
Equatorial Guinea is more than 12 years overdue in providing such information. | UN | وغينيا الاستوائية متأخرة أكثر من 12 عاماً في تقديم هذه المعلومات. |
Indeed, it had arrears outstanding for salaries, pensions and scholarships. | UN | وبالفعل، تتوجب عليها مرتبات ومعاشات تقاعدية ومنح دراسية متأخرة. |
Please accept my condolences, belated as they may be. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا التعازي، متأخرة لأنها قد تكون. |
Still, with many new cases being filed, it is expected that there will be a backlog exceeding 130 cases at the end of 2008. | UN | ومع ذلك، ومع الكثير من القضايا الجديدة التي يجري عرضها، ينتظر أن يتراكم أكثر من 130 قضية متأخرة في نهاية عام 2008. |
Not only is Africa lagging behind other developing regions in terms of the Millennium Development Goals targets but most African countries also run a serious risk of missing several of them by the deadline of 2015. | UN | فأفريقيا ليست متأخرة عن المناطق النامية الأخرى في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل إن معظم البلدان الأفريقية تُواجه خطرا حقيقيا بعدم تحقيق عدد من هذه الأهداف قبل الموعد النهائي في عام 2015. |
Another late-night SDR. Thank you for teaching it to me. | Open Subtitles | ليلة مقابلة عمل متأخرة شكراً على تعليم هذا لي |
These issues, especially the financial and technological issues related to the environment, have taken a back seat. | UN | فقد احتلت هذه المسائل، وبخاصة المسائل المالية والتكنولوجية المتعلقة بالبيئة، مرتبة متأخرة في سلم اﻷولويات. |
A few days before, the Government belatedly accepted 81 recommendations from the first round. | UN | وقبل ذلك ببضعة أيام، قبلت الحكومة في مرحلة متأخرة التوصيات الـ 81 التي انبثقت عن الجولة الأولى. |
(i) All Member States should pay their outstanding assessed contributions without delay; | UN | `١` ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تسدد دون إبطاء ما عليها من اشتراكات مقررة متأخرة ؛ |
Developing countries as a whole continue to lag significantly behind developed countries in building their infrastructure to deal with ageing issues. | UN | وقد استمرت البلدان النامية، ككل، متأخرة بشكل ملحوظ وعن البلدان المتقدمة في بناء هياكلها اﻷساسية التي تتناول موضوعات الشيخوخة. |