We are an ethnically diverse society, unified by a single language that is spoken over more than 8.5 million km2. | UN | إن المجتمع البرازيلي مجتمع متنوع الطوائف توحده لغة واحدة متداولة عبر مساحة شاسعة تتجاوز 8.5 مليون كيلومتر مربع. |
Ours is a diverse global society, albeit with gaps and divisions. | UN | إن عالمنا مجتمع عالمي متنوع ولكن مع وجود فجوات وانقسامات. |
The annual report demonstrates a diverse agenda for the Council. | UN | ويظهر التقرير السنوي أن المجلس لديه جدول أعمال متنوع. |
That was an important step towards achieving a diversified economy. | UN | وقد كان ذلك خطوة هامة نحو تحقيق اقتصاد متنوع. |
But tube pushers tend to be lunatics of the raving variety. | Open Subtitles | لكن الدافعين أمام قطار الأنفاق يميلون للجنون من هذيان متنوع. |
Institutional conditions that would generate jobs are of a varied nature and depend on the specific context of every country. | UN | الظروف المؤسسية التي من شأنها أن توفر فرص العمل لها طابع متنوع وتعتمد على السياق المحدد لكل بلد. |
In the meantime, it is recognized that the magazine faces the challenge of trying to meet the expectations of a diverse readership. | UN | ومن المسلّم به في الوقت الحالي أن التحدي الذي تواجهه المجلة يتمثل في محاولة تلبية توقعات جمهور متنوع من القرّاء. |
More funding from a diverse number of Member States would be very welcome. | UN | وسيكون ورود تمويل أكبر من عدد متنوع من الدول الأعضاء موضع ترحيب. |
As an archipelago with a diverse ecology, the Philippines is highly vulnerable to disasters. | UN | ذلك أن الفلبين، بوصفها أرخبيلا متنوع البيئة، عرضة للكوارث بدرجة كبيرة. |
India is today home to the most diverse mix of people professing different faiths. | UN | إن الهند اليوم هي موطن لأكبر مزيج متنوع من الناس الذين يعتنقون ديانات مختلفة. |
The Territory's stated aim is to ensure a diverse and sustainable economy for the future. | UN | ويهدف الإقليم، على ما ذكر، إلى ضمان وجود اقتصاد متنوع ومستدام للمستقبل. |
South Africa is a very diverse society but different ethnic groups are located in specific parts of the country. | UN | فجنوب أفريقيا مجتمع جد متنوع ولكن توجد جماعات إثنية مختلفة في أجزاء بعينها من البلد. |
Forests are diverse in character and subject to widely varying pressures. | UN | :: تعتبر الغابات ذات طابع متنوع وتخضع إلى ضغوط شديدة التباين. |
The Plan, and the initiatives pursued under it, addresses both extremism and intolerance, and promotes harmony, understanding and a diverse but still unified Australian community. | UN | فالخطة مبادرات المنفذة بموجبها تتصدى للتطرف والتعصب وتعزز الوئام والتفاهم وإقامة مجتمع أسترالي متنوع ولكن يظل موحداً. |
In China, UNDP has managed to shift support from a diverse conglomeration of projects to flagship programmes designed to inform and support policymaking and human development outcomes. | UN | وفي الصين، تمكَّن البرنامج الإنمائي من تحويل الدعم الموجه لخليط متنوع من المشاريع إلى برامج رائدة مصممة لإرشاد ودعم إقرار السياسات ونتائج التنمية البشرية. |
It has a diverse, all-encompassing agenda. | UN | فهي تصبو إلى تحقيق جدول أعمال متنوع وشامل. |
Water is a diversified sector, on both the supply and demand sides. | UN | وقطاع المياه قطاع متنوع في جانبي العرض والطلب على حد سواء. |
Viet Nam had in place a diversified system of institutions to protect and promote human rights with efficiency and effectiveness. | UN | ولفييت نام نظام متنوع من المؤسسات لحماية وتعزيز حقوق الإنسان بكفاءة وفعالية. |
These measures will generally differ from one country to another depending on whether it is oil exporting, having more diversified economy, least developing or under occupation. | UN | وستكون هذه التدابير مختلفة حسبما إذا كان البلد بلدا مصدرا للنفط، أو ذا اقتصاد متنوع أو من البلدان الأقل نموا، أو تحت الاحتلال؛ |
It is an occupational hazard and has a variety of psychological and social aspects. | UN | إنه خطر مهني وله عدد متنوع من الجوانب النفسية والاجتماعية. |
Some participants noted that the extent of regional cooperation varied according to different regional and subregional contexts. | UN | ولاحظ بعض المشاركين أن مدى التعاون الإقليمي متنوع وفقا لمختلف السياقات الإقليمية ودون الإقليمية. |
miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges. | UN | شحن ونقل متنوع غير متوفر في مكان آخر، وأجور النقل، ورسوم التخليص الجمركي |
It is important to obtain as diverse a range of contributors as possible and to include as many countries of the region as possible. | UN | ومن الهام الحصول على عدد متنوع قدر اﻹمكان من الجهات المساهمة وإدراج أكبر عدد ممكن من بلدان المنطقة. |
It's quite an eclectic group. | Open Subtitles | إن هذا لجمعٌ متنوع الأطياف بحقّ. |
Multi-grain. | Open Subtitles | متنوع القمح. |
Collison's a garden-variety gangbanger. | Open Subtitles | كوليسون هو فرد من عصابة متنوع التهم |
It is the recognition that human beings are diverse and have the right to live in peace with their diversity while not imposing their beliefs on others. | UN | إنه الاعتراف بأن الجنس البشري متنوع وأن له الحق في العيش بسلام في ظل تنوعه وفي الوقت نفسه عدم فرض معتقداته على اﻵخرين. |
I, for one, was really moved by the Scale Blazers' haunting medley homage to Starlight Express. | Open Subtitles | أنا للحظة، قد تحركت مشاعري بواسطة مهارات المتزلجين لمطاردتهم لتكريم متنوع. |
The world was diverse, with room for various views and interests. | UN | فالعالم متنوع ويتسع لشتى اﻵراء والمصالح. |
I... I'm versatile. Just tell me what he looked like. | Open Subtitles | انا متنوع المواهب قل لي فقط ما كان شكله |