"متهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • accused
        
    • charged with
        
    • defendant
        
    • suspect
        
    • indicted
        
    • is charged
        
    • being charged
        
    • indictee
        
    • suspected
        
    • convicted
        
    • trial
        
    • convict
        
    The defendant is accused of abuse of official position or authority. UN والمدعى عليه متهم بإساءة استخدام المنصب الرسمي أو السلطة الرسمية.
    Each accused who is convicted, is expected to appeal. UN ويتوقع أن يقدم كل متهم يُدان طلب استئناف.
    Each accused who is convicted is expected to appeal. UN ويتوقع أن يقدم كل متهم يُدان طلب استئناف.
    And I didn't think that when you were charged with murder... Open Subtitles و لم اكن اعلم انه عندما تكون متهم بجريمة قتل
    One country has already agreed to prosecute a suspect and efforts are continuing to get other countries to follow suit. UN وقد وافق بلد بالفعل على محاكمة متهم واحد، ويتم مواصلة بذل الجهود لحث بلدان أخرى على الاقتداء بذلك.
    Where it could not, a national State should not be allowed to prevent an accused from being tried before an international court. UN وفي الحالات التي لا تستطيع فيها ذلك، ينبغي ألا يسمح لدولة الجنسية بأن تحول دون محاكمة متهم أمام محكمة دولية.
    Setting a limit should not be necessary as it is unlikely that an accused could make out the grounds necessary for disqualifying more than one or two judges. UN ولا ينبغي أن يكون وضع حد أمرا ضروريا، ذلك أنه من غير المرجح أن يجد متهم اﻷسباب الضرورية لرد أكثر من قاض واحد أو قاضيين.
    The apparent difficulties in arresting accused persons in an ongoing war situation have resulted in the detention of only 1 out of the 43 accused persons. UN فما يبدو من صعوبات في اعتقال المتهمين ناجمة عن استمرار حالة الحرب لم يسمح سوى باعتقال متهم واحد فقط من أصل ٤٣ متهما.
    He is also accused of inciting a co-inmate to commit the offence. UN وهو متهم أيضاً بتحريض أحد زملائه بالسجن على ارتكاب هذا العمل.
    The Board considers that appointing separate investigators for every accused person could not be regarded as cost-effective. UN ويري المجلس أن تعيين محققين مستقلين لكل متهم لا يمكن اعتباره فعالا من حيث التكاليف.
    The practice of the ICTR shows that it may often take less time, particularly in trials of single accused. UN ويتبين من تجربة المحكمة أنها قد تستغرق أحيانا كثيرة مدة أقل، لا سيما في محاكمات متهم واحد.
    During the reporting period, nine accused surrendered voluntarily and one was arrested. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استسلم تسعة متهمون طوعا واحتجز متهم واحد.
    He is accused of enlisting, conscripting and using children under the age of 15 to participate actively in hostilities. UN وهو متهم بالتجنيد الطوعي والتجنيد الإلزامي واستخدام الأطفال دون سن 15 سنة للمشاركة النشطة في الأعمال القتالية.
    He's being accused of accepting a bribe While conducting a federal mediation Open Subtitles إنّه متهم بجريمة قبول الرشوة حينما قام بالتوسط في مسألة فيدرالية
    Uh, you're helping a detective accused of murder escape custody. You do understand the definition of a scandal, right? Open Subtitles انت تساعد محقق متهم بجريمة قتل في الهروب من الحبس انت على درايه بتعريف كلمة الاشاعات ,صحيح؟
    Charles Harper, charged with drunk and disorderly, resisting arrest. Open Subtitles متهم بالثمالة و مخالفة القانون و مقاومة الأعتقال
    A ninth defendant, Charles Taylor, awaits judgment in The Hague. UN وينتظر متهم تاسع، هو تشارلز تايلور، محاكمته في لاهاي.
    So, he's either a new suspect or the only eyewitness we got. Open Subtitles إذا فهو إما متهم جديد أو شاهد العيان الوحيد الذي لدينا
    The scenario of events in this region may no longer be determined by a man indicted for war crimes. UN وإن سيناريو الأحداث في هذه المنطقة لم يعد من الممكن أن يحدده رجل متهم بارتكاب جرائم حرب.
    He is charged for threatening the ice businesses for money. Open Subtitles انه متهم بالتهديد في اعمال الثلج من اجل المال.
    The judge announced that he was being charged with being an illegal combatant but did not explain specific charges. UN وأبلغه القاضي إنه متهم بأنه مقاتل غير شرعي، ولكن لم يبلغه بأي تهمة محددة.
    One indictee was arrested in the United States of America in 1996 and is still awaiting transfer to the detention facilities. UN وألقي القبض على متهم في الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ١٩٩٦، وهو لا يزال ينتظر نقله إلى مرافق الاحتجــاز.
    This man here is suspected of murdering a 17-year-old boy. Open Subtitles هذا الرجل متهم بقتله لشاب في الـ17 من عمره
    One single-accused trial is ongoing. UN ولا تزال الدائرة تنظر في قضية واحدة يمثل فيها للمحاكمة متهم واحد.
    It is important for the sake of due process that the evidence is of a certain weight for the courts to convict an accused. UN ومراعاةً للأصول الواجبة يتعين أن يكون للدليل وزن معين كي يتسنى للمحاكم إدانة متهم ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus