There's no justice for girls like me, right, detective? | Open Subtitles | ليس هناك عدالة لفتاة مثلي صحيح أيها المحقق؟ |
If you work hard and you're smart like me, some day you can have a brand-new Miata. | Open Subtitles | إن عملتَ بجد وكنتَ ذكياً مثلي فـ يوم ما ستستطيع الحصول على سيارة مياتا جديدة |
And Rome only thrives because men like me obey orders. | Open Subtitles | و روما تزدهر فقط لأن رجال مثلي يطيعون الأوامر |
A place where people with blue eyes like me lives. | Open Subtitles | مكانٌ حيثُ لأشخصٍ ذو عيون زرقاء مثلي يعيشون هناك |
You get to not give Mom and Dad kids, because you're gay. | Open Subtitles | تحصل على عذر لعدم إنجاب أحفاد لأمي وأبي لأنك مثلي الجنس. |
I fight crime and find other meta-humans like me. | Open Subtitles | أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي. |
Oh, they're FDA approved, all right, but if you're anything like me, you want the government out of your barbecue sauce. | Open Subtitles | إنها مرخصة من هيئة الغذاء والدواء فعلا لكن لو كنت تفكر مثلي فيجب أن تخرج الحكومة من صلصة الباربيكيو |
Without people like me, people like you go unchecked and run rampant. | Open Subtitles | بدون ناس مثلي الناس أمثالك لتمادوا في عملهم بدون رقابه عليهم |
They came before and created sleeper agents, like me. | Open Subtitles | أنهم جاءوا من قبل وعملوا عملاء نائمين مثلي. |
I can't keep him here chopping meat like me. | Open Subtitles | لا أستطيع الاحتفاظ به هنا تقطيع اللحوم مثلي. |
This just goes to show if a dumb quarterback like me can get where he wants to go, so can you. | Open Subtitles | هذا يبرهن أن ظهيراً رباعياً غبياً مثلي قادر على الذهاب إلى أي مكان يريده وهذا ينطبقُ عليكِ أنتِ أيضاً |
I fight crime and find other meta-humans like me. | Open Subtitles | أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي. |
I fight crime and find other meta-humans like me. | Open Subtitles | أنا مكافحة الجريمة وتجد آخرين الفوقية البشر مثلي. |
Hate is what this country feels for true believers like me. | Open Subtitles | الكراهية هي الشعور الذي تكنه هذه البلاد تجاه المؤمنين مثلي |
Just like me, they reached the operator, and then the phones froze and nobody was on the other end. | Open Subtitles | فقط مثلي وصلوا الى عامل البدالة ثم جمد الهاتف و لم يكن هناك أحد على الطرف الآخر |
That's what you think... that people like me are crazy | Open Subtitles | هذا ما تفكر به هؤلاء الناس مُختلين مثلي كذلك |
Oh, the love letters that the women in this town would never write to someone like me. | Open Subtitles | رسائل الحب تلك المرأة التي في هذه المدينة لا تودً أن تراسل شخصاً مثلي أبداً |
Well, that's the trouble with someone like me. Been there, done that. | Open Subtitles | حسنٌ، هذه هي المشكلة مع أشخاصٍ مثلي أكون هناك، أفعلُ ذاك |
- Read a nature video. - He's not gay. | Open Subtitles | تابعي شريط علم الطبيعة إنهُ ليس مثلي الجنس |
It's not like I'm worried about trans fats anymore. | Open Subtitles | انها ليست قلقة مثلي بشأن الدهون غير المشبعه |
Maybe means "yes" to an old ex-journalist like myself. | Open Subtitles | ربما تعني نعم بالنسبة لصحفي سابق عجوز مثلي |
You feel it as I do, in your bones. | Open Subtitles | .أنتِ تشعرين بذلك في أحشائكِ ، مثلي تماماً |
It's symbolic that we all come from the same place, gay, straight, transgender, black, white, purple, you know. | Open Subtitles | إنه رمزي أننا نأتي جميعاً من المكان نفسه مثلي, مغاير, متحول جنسياً أسود, أبيض, بنفسجي, تعرفين |
I won't screw the guy, he's as broke as me. | Open Subtitles | لكن لن أتحايل على رجل كهذا، إنّه مفلس مثلي |
It was her son's favorite song, just like mine. | Open Subtitles | لقد كانت أغنية إبنها المفضّلة , مثلي تماماً |
You spend years working for the Man, and one day you'll get to be the Man, too. | Open Subtitles | تقضي سنوات طويلة في العمل لدى الرجل و في يوما ما ستكون الرجل مثلي بالضبط |
As of early 2007, for example, there were 133 active corporate foundations in France, more than double the number in 2003. | UN | فحتى أوائل عام 2007 مثلا، كان هناك 133 مؤسسة ناشطة في فرنسا، أي ما يزيد عن مثلي عددها في عام 2003. |
Because there are twice as many females as males in the teaching profession, more women than men benefit. | UN | ولأن عدد الإناث يبلغ مثلي عدد الذكور في مهنة التعليم، فإن عدد النساء اللواتي يستفدن من هذه الإعانات أكبر من عدد الرجال. |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
(viii) a. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of one-and-one-half times the aggregate of the staff member's base salary or wage and language allowance, if any, except that if the overtime takes place on a Sunday or on the seventh day of the scheduled work week, the rate of the additional payment shall be twice the aggregate. | UN | ' ٨` أ - يدفع المبلغ اﻹضافي المشار اليه في الفقرة الفرعية ' ٦` أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من مجموع مرتب الموظف أو أجره اﻷساسي وبدل اللغة، إن وجد، إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المجموع للتعويض عن العمل اﻹضافي الذي يؤدى في يوم اﻷحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر. |
These punishments are also applicable to the situations of perceived homosexual behaviour. | UN | وتنطبق هذه العقوبات كذلك في الحالات التي تنم عن سلوك مثلي. |