(iii) Provision of health care facilities for improved health standards and livelihoods. | UN | توفير مرافق الرعاية الصحية من أجل تحسين مستويات الصحة وموارد الرزق؛ |
The Committee is also concerned that most alternative care facilities are unregistered and are not adequately regulated and monitored. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن معظم مرافق الرعاية البديلة غير مسجلة وتفتقر إلى التنظيم والرصد بطريقة مناسبة. |
In that context, the Committee is also concerned about the inadequacy of training provided to the care professionals at these care facilities. | UN | وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية التدريب المقدم إلى أخصائيي الرعاية في مرافق الرعاية تلك. |
The report concluded that there are insufficient emergency care facilities available. | UN | وخلص ذلك التقرير إلى عدم كفاية مرافق الرعاية الطارئة المتاحة. |
GIEACPC has been unable to ascertain the legality of corporal punishment in alternative care settings. | UN | ولم يتسن للمبادرة العالمية التأكد من شرعية العقاب البدني في مرافق الرعاية البديلة. |
In addition, the type and quality of health care facilities at penal institutions in different European countries are not comparable. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نوع ونوعية مرافق الرعاية الصحية في المؤسسات العقابية في مختلف البلدان اﻷوروبية غير متساويين. |
The New Gold Plan provides appropriate services by further improving the basis of care services both at home and in care facilities. | UN | وتوفر الخطة الذهبية الجديدة الخدمات الملائمة من خلال زيادة تحسين أسس خدمات الرعاية سواء في المنزل أم في مرافق الرعاية. |
To achieve that, our health care facilities need adequate and qualified personnel, equipment, medicines and medical supplies. | UN | ولتحقيق ذلك ينبغي أن تكون مرافق الرعاية الصحية لدينا مزودة بالأفراد المؤهلين وبالمعدات والأدوية والتجهيزات الطبية. |
Mr. Vasquez also referred to some critical areas to be regulated in long-term care facilities. | UN | وأشار السيد فاسكيس أيضا إلى بعض الجوانب المهمة التي يتعين تنظيمها في مرافق الرعاية الطويلة الأمد. |
Myanmar provides health services at the primary health care facilities at minimum or no cost. | UN | وتوفر ميانمار الخدمات الصحية في مرافق الرعاية الصحية الأولية بأقل قدر من التكلفة أو مجانا. |
Mines also continue to injure or in extreme cases kill humans, due to lack of suitable health care facilities in affected areas. | UN | كما تستمر الألغام في إلحاق الأذى بالبشر أو قتلهم في أسوأ الحالات، بسبب انعدام مرافق الرعاية المناسبة في المناطق المتأثرة. |
The rights of people in long-term care facilities were frequently mentioned in submissions. | UN | فقد أثيرت في أحيان كثيرة في التقارير المقدمة حقوق الأفراد في مرافق الرعاية الطويلة الأجل. |
There is a large gap between health care facilities that are available to the urban and rural populations of Afghanistan. | UN | ويوجد فرق شاسع بين مرافق الرعاية الصحية المتاحة للسكان الحضريين ولنظرائهم الريفيين في أفغانستان. |
Residential respite is also available to carers through residential aged care facilities. | UN | وتتاح الرعاية السكنية المؤقتة أيضا لمقدمي الرعاية عن طريق مرافق الرعاية السكنية للمسنين. |
Rural women's access to adequate health care facilities | UN | وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية |
Rural Women's Right to Have Access to Public Health care facilities | UN | حق المرأة الريفية في الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية العمومية |
The Committee urges the State party to develop additional programmes to strengthen alternative care facilities and provide additional training for social and welfare workers. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج إضافية لتعزيز مرافق الرعاية البديلة وتوفير تدريب إضافي للأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في مجال الرعاية الاجتماعية. |
Inadequacies in physical space as well as personnel in health care facilities are a significant part of the overcrowding phenomenon. | UN | وتشكل عدم كفاية المكان الفعلي وكذلك الأفراد في مرافق الرعاية الصحية جزءا هاما من ظاهرة الاكتظاظ. |
Inadequacies in physical space as well as personnel in health care facilities are a significant part of the overcrowding phenomenon. | UN | وتشكل عدم كفاية المكان الفعلي وكذلك الأفراد في مرافق الرعاية الصحية جزءا هاما من ظاهرة الاكتظاظ. |
(c) Provide children in alternative care settings with adequate support for establishing and/or maintaining contact with their parents; | UN | (ج) تقديم الدعم المناسب للأطفال في مرافق الرعاية البديلة لإقامة اتصالات مع والديهم وعلى الحفاظ عليها؛ |
China's social welfare facilities have made great strides. | UN | وقد خطت مرافق الرعاية الاجتماعية في الصين خطىً كبيرة. |
However, only one out of every four women visits a pre-natal care facility. | UN | بيد أنه لا تقوم بزيارة أحد مرافق الرعاية السابقة للولادة إلا امرأة واحدة من كل أربع نساء. |
In those indigenous villages impacted by this policy, heath care and education facilities as well as other social services are being terminated. | UN | وفي قرى الشعوب الأصلية التي تأثرت بهذه السياسة، يجري إغلاق مرافق الرعاية الصحية والتعليم وغيرها من الخدمات الاجتماعية. |
In health-care facilities the use of restraining means is currently regulated by internal guidelines, not by law. | UN | واستخدام وسائل تقييدية في مرافق الرعاية الصحية يُنظَّم حالياً بمبادئ توجيهية داخلية، وليس بأحكام قانونية. |
An underlying objective of this policy has been to modernize and improve the quality of healthcare facilities that are available in under-served areas. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه السياسة في تحديث وتحسين نوعية مرافق الرعاية الصحية الموجودة في المناطق التي تعاني من نقص في الخدمات. |
The protection of people staying in assisted living facilities against violence is guaranteed by the Act on Social Assistance. | UN | ويكفل قانون المساعدة الاجتماعية حماية الأشخاص الذين يعيشون في مرافق الرعاية الدائمة من التعرض للعنف. |