"مرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • attributed
        
    This may be attributed partly to improved reporting mechanisms, improved investigative procedures and strengthened community outreach. UN وقد يكون مرد ذلك جزئيا إلى تحسين آليات الإبلاغ وإجراءات التحقيق في الادعاءات وتكثيف برامج توعية السكان المحليين.
    That observation was attributed to the high fertility rate among Palestinian women, relatively early marriage and large families. UN وكان مرد هذه الملاحظة ارتفاع معدل الخصوبة بين النساء الفلسطينيات وزواجهن المبكر نسبيا وكذا كبر حجم الأسر.
    He wondered to what all those tragic facts could be attributed, if not to Chernobyl. UN وتساءل عما يمكن أن يكون مرد هذه الوقائع المأساوية كافة، إن لم يكن تشيرنوبيل.
    This could be attributed to the adherence to the April 2007 Birao Peace Agreement and the presence of the European Protection Forces (EUFOR) in the area. UN وربما كان مرد ذلك التقيد باتفاق بيراو للسلام المبرم في نيسان/أبريل 2007 ووجود قوات الاتحاد الأوروبي في المنطقة.
    Failure to demonstrate the potential of United Nations system organizations to add value also constrained fund-raising, and this was attributed to inadequacies in communications, including public relations and marketing. UN ومما يعيق جمع الأموال هناك أيضاً عدم إبراز إمكانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإسهام بقيمة مضافة؛ وذُكر أن مرد ذلك هو جوانب القصور المتعلقة بالاتصالات، بما في ذلك على صعيد العلاقات العامة والتسويق.
    One of the main obstacles to the protection of women's rights has been attributed to the role of public/private dichotomy in international human rights law, which was conventionally premised on the liberal, minimalist conception of the State. UN 59- إن مرد أحد العراقيل الرئيسية التي تعيق حماية حقوق المرأة هو الدور الذي تحظى به ثنائية العام/الخاص في القانون الدولي لحقوق الإنسان، الذي قام في الأصل على تصور متساهل ومتحفظ لمفهوم الدولة.
    Failure to demonstrate the potential of United Nations system organizations to add value also constrained fund-raising, and this was attributed to inadequacies in communications, including public relations and marketing. UN ومما يعيق جمع الأموال هناك أيضاً عدم إبراز إمكانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإسهام بقيمة مضافة؛ وذُكر أن مرد ذلك هو جوانب القصور المتعلقة بالاتصالات، بما في ذلك على صعيد العلاقات العامة والتسويق.
    While this can be attributed to various factors, including a lack of resources, it is clear that, a scant few months before the holding of elections, a high percentage of the population is still without basic identity documents and, thus, without the voting card needed to vote. UN وبصرف النظر عن احتمال أن يكون مرد ذلك لعوامل مختلفة، من بينها نقص الموارد، فإنه لا يمكن إنكار الحقيقة الجلية المتمثلة في أن نسبة عالية من السكان لم تحصل بعد على الوثائق اﻷساسية ولم تحصل بالتالي على البطاقة الانتخابية التي تمكنهم من الاقتراع، مع أنه لم تعد تفصلهم عن موعد الانتخابات سوى ثلاثة أشهر فقط.
    As for the continuation of work according to age groups, the available information shows that women of most age groups have a permanent job. Seasonal and intermittent work increases particularly among the age range 10-19 and 60 and above. This could be attributed to the fact that women in the first age group are busy acquiring an education for a long period of the year, while in the second they undertake agricultural and unorganized work. UN أما بالنسبة إلى ديمومة العمل حسب الفئات العمرية، فتظهر المعلومات المتوفرة أن النساء في معظم الفئات العمرية لديهن عمل دائم - أما العمل الموسمي والمتقطع فهو يرتفع بشكل خاص بين الفئة العمرية 10-19 سنة و 60 سنة وما فوق - وقد يكون مرد ذلك انخراط المرأة في الفئة العمرية الأولى في تلقي التعليم لفترة طويلة من السنة وإلى انخراطها في الفئة العمرية الثانية في العمل الزراعي وغير المنظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus