It did not address measures to be taken during an armed conflict or post-conflict, which would be the subject of future reports. | UN | ولم يتطرق التقرير للتدابير اللازم اتخاذها أثناء نزاع مسلح أو في فترة ما بعد النزاع التي ستتطرق إليها تقارير مقبلة. |
Clearly, the situation that had given rise to that Security Council resolution was an armed conflict, to which international humanitarian law applied. | UN | وقال إنه من الواضح أن الحالة التي أفضت إلى قرار مجلس الأمن هذا نزاع مسلح ينطبق عليه القانون الإنساني الدولي. |
Hamas has organized some 20,000 armed operatives directly subordinate to it or who can be integrated into its forces in an emergency. | UN | فقد أعدت حماس نحو 000 20 عنصر مسلح يخضعون لها بشكل مباشر أو يمكن دمجهم في قواتها في حالات الطوارئ. |
Explosive remnants of war are generated by every armed conflict. | UN | والمتفجرات من مخلفات الحرب تنتُج عن كل صراع مسلح. |
There can be no doubt that involvement in an armed conflict does not and cannot impair the capacity of a State to conclude treaties. | UN | إذ أن ما من شك في أن المشاركة في نزاع مسلح لا تخل وليس لها أن تخل بأهلية الدول على إبرام المعاهدات. |
There were no reported cases of carjacking attempts or armed robbery. | UN | ولم ترد بلاغات عن محاولات اختطاف سيارات أو سطو مسلح. |
Eritrea has withdrawn its forces from the contested zone and there has been no armed conflict since Qatar’s intervention. | UN | وقد سحبت إريتريا قواتها من المنطقة المتنازع عليها، ولم ينشب أي نزاع مسلح منذ تدخل دولة قطر. |
Rather Article 4 was targeted at the use and abandonment of explosive ordnance by a State's armed forces during an armed conflict. | UN | بينما وجِّهت المادة 4 إلى استخدام الأجهزة المتفجرة أو التخلي عنها من قبل قوات مسلحة تابعة لدولة ما في أثناء نزاع مسلح. |
During the first stage, the Organization had to maintain world peace, as classically defined by the absence of armed conflict. | UN | وأثناء المرحلة المنتهية كـــان على المنظمة أن تصون السلم العالمـــي الذي يعـــرف تقليديا بأنه عدم وجود صراع مسلح. |
Further delays would result in the continuation of an armed conflict that has already brought untold suffering to the people of Angola. | UN | ومن شأن المزيد من التأخيرات أن يؤدي إلى استمرار نزاع مسلح نجمت عنه معاناة لا توصف بالنسبة إلى شعب أنغولا. |
Persecution, and a lack of effective protection against persecution, can take place during a civil war, in international armed conflict, or in peacetime. | UN | والاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب أهلية أو في نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم. |
They were particularly noteworthy in the context of an armed conflict. | UN | وهي مبادرات جديرة بالملاحظة بوجه خاص في إطار نزاع مسلح. |
Such forces may also be usable against an external armed enemy. | UN | وكذلك يمكن استخدام مثل هذه القوات ضد عدو خارجي مسلح. |
The 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees may not fully cover those fleeing armed conflict. | UN | وقد لا تغطي اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقان بوضع اللاجئين أولئك الفارين من نزاع مسلح تغطية كاملة. |
They were working for an effective and universal United Nations and were acting to prevent a slide into armed conflict. | UN | وإن مقدمي الاقتراح إنما يعملون على أن تكون اﻷمم المتحدة فعالة وعالمية، وعلى منع الانزلاق إلى صراع مسلح. |
A compendium of major training and employment-related initiatives in countries emerging from armed conflict has been developed. | UN | ووضعت خلاصة وافية للمبادرات الرئيسية المتصلة بالعمالة والتدريب في البلدان التي خرجت من نزاع مسلح. |
This was followed by open, armed aggression by Armenia against Azerbaijan. | UN | وأعقب هذا عدوان مسلح سافر من جانب أرمينيا ضد أذربيجان. |
Article 51 of the United Nations Charter states that those States that are threatened by armed aggression can exercise their right to self-defence. | UN | وتذكر المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة أن بوسع الدول التي يهددها عدوان مسلح أن تمارس حقها في الدفاع عن النفس. |
Instances of hold-ups, rape, murder, and armed robbery have been reported. | UN | وقد جرت الإشارة إلى حالات ابتزاز واغتصاب واغتيال وسطو مسلح. |
OHCHR designed and delivered a comprehensive human rights induction to the 300 unarmed military observers deployed to the Syrian Arab Republic. | UN | وصممت المفوضية دورات تمهيدية شاملة وقدمتها إلى أكثر من 300 مراقب عسكري غير مسلح منتشرين في الجمهورية العربية السورية. |
A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the Border Police in Rafah. | UN | وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح. |
On my knees, over the black, empty eye of a gun barrel and said farewell to all I treasure... my mountain, my memories, my family... | Open Subtitles | على ركبتي خلال الظلمة, غير مسلح و ودعت كل ما أملك موطني.. |
Earlier that day, Palestinian gunmen, firing from the village of El-Khader, opened fire on a bus travelling to Jerusalem, wounding two Israeli women. | UN | وفي وقت مبكر من ذلك اليوم، أطلق مسلح فلسطيني النار من قرية الخضر على حافلة متجهة إلى القدس فأصاب امرأة بجروح. |
In general terms, the study focuses on the need for arms reduction as a means of lessening both the possibility and the gravity of armed conflict. | UN | وبصفة عامة، تركز الدراسة على ضرورة تخفيض الأسلحة كوسيلة لتقليل إمكانية حدوث نزاع مسلح وشدته. |
3 days later, another masked gunman... held up an armored truck. | Open Subtitles | بعد 3 ايام, رجل مسلح مقنع اخر حجز شاحنة مصفحة |
We're not moving those guns. There will be no barrage and there will be no counterattack. | Open Subtitles | لن ننقل تلك المدافع لن يكون هناك هجوم مسلح أو هجوم مضاد |
We got a shooter on the floor! Everybody clear out! | Open Subtitles | يوجد رجلٌ مسلح في هذا الدور اخلوا المكان .. |
No, that a reinforced door, you are not getting it open with a crowbar. What about your keys? | Open Subtitles | كلـا, إنهُ باب مسلح, لن تفتحه هكذا ماذا عن مفاتيحك ؟ |
However, it is also possible to find homogeneous societies involved in violent conflict because of poverty or social exclusion. | UN | ولكن يمكن أن يجد المرء أيضا مجتمعات متجانسة متورطة في صراع مسلح بسبب الفقر أو الإقصاء الاجتماعي. |
That would make you the only person in this city not packing. | Open Subtitles | ذلك سيجعلكِ الشخص الوحيد الذي يمشي غير مسلح في هذه المدينة |
In an unrehearsed battlefield demonstration, a single unarmed Version 1 Hybrid easily defeated six UN marines and then four Martian marines equipped with the latest Goliath Mark IV power armor. | Open Subtitles | وفي ساحة معركة لم يسبق وتدرب فيها فرد غير مسلح من النسخة 1 الهجينه هزم بسهولة ستة من المارينز التابعين للأمم المتحدة |