It is hoped that the resulting clarity and consistency will also facilitate the improved governance of UNEP by its member States. | UN | والأمل معقود على أن ييسَّر الوضوح والاتساق الناتجين أيضاً تحسين الإدارة في برنامج الأمم المتحدة على يد دوله الأعضاء. |
It is hoped that this can take place early in 1994. | UN | واﻷمل معقود على أن يحدث ذلك في أوائل عام ١٩٩٤. |
It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. | UN | واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات. |
My hands knotted into little fists, and I screamed with my first death word. | Open Subtitles | معقود يدي إلى بقبضة اليد قليلا، وصرخت مع أول كلمة موتي. |
My stomach's all knotted up. | Open Subtitles | معقود في جميع معدتي الأعلى. لا أستطيع مواجهة الفكر من المواد الغذائية. |
It was hoped that other States would follow that example. | UN | والأمل معقود على أن تحذو الدول الأخرى هذا الحذو. |
hopefully this can be a step towards developing a regime addressing the issue. | UN | والأمل معقود على أن يكون ذلك خطوة في سبيل تطوير نظام لمعالجة هذه المسألة. |
It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. | UN | واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات. |
It is hoped that States members of the Authority will give consideration to the early ratification of or accession to the Protocol. | UN | والأمل معقود على أن تولي الدول الأعضاء في السلطة النظر في التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه في وقت مبكر. |
It is hoped that these funds will be made available shortly. | UN | والأمل معقود على أن تقدّم تلك الأموال في القريب العاجل. |
If adequate resources become available, it is hoped that the most critical core training programmes can be developed within the next three years. | UN | وإذا ما توافرت موارد كافية، فإن الأمل معقود على أن يتم إعداد برامج التدريب الأساسي الأهم في غضون السنوات الثلاث القادمة. |
It is hoped that Governments will extensively implement the recommendations contained therein. | UN | والأمل معقود على قيام الحكومات بتنفيذ التوصيات الواردة فيه على نطاق واسع. |
It is hoped that this will foster management discipline in evaluation across the organization. | UN | والأمل معقود على أن يعزز ذلك من انضباط الإدارة في مجال التقييم على نطاق المنظمة. |
In the markets, they stuff knotted rope into the anuses of those who are sick to disguise the dysentery. | Open Subtitles | في الأسواق يربطوهم بحبل معقود داخل فتحات شرج أولئك الذين مرضوا لإخفاء الدوسنتاريا |
I can picture him now-- rugged good looks, sweater knotted about his shoulders... curly locks shining in the sun like spun gold! | Open Subtitles | وسيم جداً ، وشاح معقود حول رقبته شعر متجعد أشقر يشع بلون الذهب |
This bloke was whipped with knotted rope while he unlocked the safe. | Open Subtitles | تعرض للجلد هذا bloke مع حبل معقود في حين انه مؤمن وآمن. |
It was hoped that the Preparatory Committee for the forthcoming Conference could agree on the allocation of items. | UN | واﻷمل معقود على أن تتمكن اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر من التوصل الى اتفاق بشأن توزيع البنود. |
It was hoped that the internship programme would help increase the number of qualified candidates. | UN | والأمل معقود على أن يساهم برنامج التدريب الداخلي في زيادة عدد المرشحين المؤهلين. |
It was hoped that women prisoners would become productive members of society when released from prison as a result of the initiative. | UN | والأمل معقود على أن تصبح السجينات عضوات منتجات في المجتمع عندما يُفرج عنهن من السجن نتيجة لهذه المبادرة. |
hopefully, in the future, the declared willingness to initiate START III will lead to further significant reductions of nuclear weapons. | UN | واﻷمل معقود على أن تؤدي الرغبة المعلنة في البدء بمعاهدة ستارت الثالثة إلى مواصلة إجراء تخفيضات هامة في اﻷسلحة النووية. |
It is to be hoped that, in future, the NLD will be free to decide how its own delegations should be constituted. | UN | واﻷمل معقود على أن تتمكن العصبة في المستقبل من أن تقرر بحرية كيفية تشكيل وفدها. |
It was to be hoped that a sufficient number of responses would be received from Governments so that the Commission could take a final decision on whether to address the issue. | UN | والأمل معقود على تلق عدد كاف من ردود الحكومات ليتسنى للجنة اتخاذ قرار نهائي بشأن ما إذا كانت ستتناول هذا الموضوع. |