| We can now express our joy at seeing that country take its rightful place in the concert of nations. | UN | ويسعنا أن نعرب اﻵن عن سرورنا حيال رؤية هذا البلد وهو يشغل مكانه الصحيح في مجتمع اﻷمم. |
| I have asked Ambassador David Cooney of Ireland to take his place as Co-Chair for management reform. | UN | وقد طلبت من السفير ديفيد كوني من أيرلندا أن يشغل مكانه كرئيس مشارك لإصلاح الإدارة. |
| A fashion show is taking place highlighting the newest Tokyo trends. | Open Subtitles | عرض الأزياء له مكانه سلط الضوء على أحدث الأخبار لطوكيو |
| But I don't even know where he is. First things first. | Open Subtitles | ـ لكني لا أعرف مكانه حتى ـ الأهم قبل المهم |
| I get to know where it is. Same goes for you. | Open Subtitles | أنا أدفع فواتير الهاتف , و يتحتّم أن أعرف مكانه |
| It would be a precaution, nothing more, only until your son is ready to take his rightful place. | Open Subtitles | سيكون مجرد احتياط لا أكثر ولا أقل, فقط حتى يكون ابنك على استعداد ليأخذ مكانه الشرعي. |
| Around all that water, it looked out of place, you know. | Open Subtitles | لم يكن يبدو في مكانه بين كل تلك المياه اتعلمين؟ |
| Nick wants us all to meet back at his place. | Open Subtitles | نيك يريد منا جميعا نجتمع مرة أخرى في مكانه |
| Nick wants us all to meet back at his place. | Open Subtitles | نيك يريد لنا جميعا لتلبية مرة أخرى في مكانه. |
| Had some agents go check out his place this morning. | Open Subtitles | وكان بعض وكلاء يذهب تحقق من مكانه هذا الصباح. |
| We still don't know how the Alpe got in Dan's room,'cause his place was a fortress. | Open Subtitles | ما زلنا لم نعرف كيف دخل الألبي إلى غرفة دان لأن مكانه كأنه قلعة محصنة |
| Vivica, there was a fire at his old place early this morning, and somebody got caught in it. | Open Subtitles | فيفيكا، كان هناك حريق في مكانه القديم باكرا هذا الصباح , وقد قبضنا على مشتبه به |
| To kill a Druid is to take his place. | Open Subtitles | عندما تقتل كاهناً فأنت يجب أن تأخذ مكانه |
| where he is now, the group home, he deserves better. | Open Subtitles | مكانه الآن,في المنزل الجماعي هو يستحق أفضل من هذا |
| Maggie doesn't know EXACTLY where he is and unless you know EXACTLY PRECISELY w here he is you'll never find him. | Open Subtitles | ماجي لا تعرف اين هو بالتحديد ألا اذا كنت تعرف انت مكانه بالتحديد لذلك انت لن تعثر عليه ابدا |
| To strike Lady Tressilian with the right hand would have been very awkward, the bed being where it was, | Open Subtitles | لكى تضرب السيدة تريسيليان باليد اليمنى سيكون امرا صعبا للغاية من حيث وضع السرير كما هو مكانه |
| It should just be a matter of time before someone spots him. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون مجرد مسألة وقت قبل أن يكتشف مكانه أحدهم |
| On arrival in Casablanca, he was placed in police custody in a location he could not identify because he was taken there blindfolded. | UN | وعند وصوله إلى الدار البيضاء، وضع قيد الاحتجاز في مخفر للشرطة لم يتمكن من تحديد مكانه لأنه اقتيد إليه معصوب العينين. |
| If we don't get 30 grand tonight, his position is gone. | Open Subtitles | اذا لم نحصل على 30 الف الليلة مكانه قد ذهب |
| Duncan was apparently upset that Maddie kept parking in his spot. | Open Subtitles | وكان دنكان مستاء على ما يبدو أن مادلين أبقى وقوف السيارات في مكانه. |
| He was hard to hear. I never knew where he was. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب سماعه لم أعرف قط أين مكانه |
| 1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Sierra Leone took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوة من الرئيس أخذ وفد سيراليون مكانه حول طاولة اللجنة. |
| Oy, you better put that back the way you found it. | Open Subtitles | أوه، من الافضل لك ان تعيده الى مكانه مثلما كان. |
| Nice thing about my world... for you, it ain't going anywhere. | Open Subtitles | الشيء الجميل حول عالمي بالنسبة لك، أنه لن يبرح مكانه |
| Or in the real world, somebody who wanted his shoes. | Open Subtitles | أو حسب العالم الحقيقي, شخص ما أراد أخذ مكانه |
| If he still lives the people there will know his whereabouts. | Open Subtitles | إن كان لا يزال على قيد الحياة الناس سيعرفون مكانه |
| 43. Mr. Acevedo-Vilá withdrew. | UN | 43 - وترك السيد اسبيدو بيلا مكانه المخصص له. |