In several of its concluding observations, the Committee also underlined the need to protect peasant families' access to seed. | UN | وأكدت اللجنة في العديد من ملاحظاتها الختامية أيضاً الحاجة إلى حماية حق أسر الفلاحين في الحصول على البذور. |
The Committee has addressed this problem in its concluding observations regarding Brazil. | UN | وقد تطرقت اللجنة إلى هذه المشكلة في ملاحظاتها الختامية المتعلقة بالبرازيل. |
The Committee has made its concluding observations more focused, relevant and user-friendly. | UN | وجعلت اللجنة ملاحظاتها الختامية أكثر تركيزاً، وأكثر صلة وسهولة في الاستخدام. |
In addition, some treaty bodies had begun to refer to page limitations in their concluding observations. | UN | وأضاف أن بعض هيئات المعاهدات بدأت تشير إلى الحد الأقصى لعدد الصفحات في ملاحظاتها الختامية. |
The Committee tended not to call for ratification of other human rights instruments in its concluding observations. | UN | ولا تنزع اللجنة إلى الدعوة إلى التصديق على الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية. |
The Committee expressed its appreciation for this in its concluding observations. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لذلك في ملاحظاتها الختامية. |
Following the practice of other treaty bodies, it also introduced a procedure to follow up its recommendations in its concluding observations. | UN | وعلى غرار ممارسات هيئات المعاهدات الأخرى، استحدثت اللجنة أيضا إجراء لمتابعة توصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية. |
The Committee is also working on making its concluding observations more focused, relevant and user-friendly. | UN | وتعمل اللجنة أيضا على أن تكون ملاحظاتها الختامية أكثر تركيزا ومجدية وسهلة الاستعمال. |
Indeed, the Committee itself had already made reference to such soft law in some of its concluding observations and in individual cases. | UN | وفي واقع الأمر، فإن اللجنة نفسها سبق أن أشارت إلى هذا القانون غير الملزم في بعض ملاحظاتها الختامية وفي حالات فردية. |
Statement of the Committee on the adoption of its concluding observations | UN | التاسع - بيان لجنة مناهضة التعذيب بشأن اعتماد ملاحظاتها الختامية |
It would be helpful for the Committee to have that information before it adopted its concluding observations. | UN | ومن المرغوب فيه تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة قبل أن تعتمد ملاحظاتها الختامية. |
The Committee already included a modest form of prioritization in its concluding observations by indicating that three or four recommendations required a response from the State party within one year. | UN | وقد أدرجت اللجنة بالفعل شكلاً متواضعاً من أشكال تحديد الأولويات في ملاحظاتها الختامية بتوضيح أن ثلاث أو أربع توصيات تتطلب رداً من الدول الأطراف خلال سنة واحدة. |
He drew attention, however, to some of the Committee's main concerns, which would be reflected in its concluding observations. | UN | غير أنه استرعى الانتباه إلى البعض من مساور القلق الرئيسي للجنة، التي ستنعكس في ملاحظاتها الختامية. |
At its forty-first session, the Committee decided to introduce subject headings in its concluding observations and lists of issues and questions. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، إدخال عناوين مواضيع في ملاحظاتها الختامية وفي قوائم القضايا والأسئلة. |
In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. | UN | وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة. |
Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. | UN | بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير. |
Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. | UN | بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير. |
It had further recommended that all treaty bodies should highlight in their concluding observations the need for States parties to respect those limits. | UN | وأوصت جميع هيئات المعاهدات أيضاً بتسليط الضوء في ملاحظاتها الختامية على الحاجة بأن تحترم الدول الأطراف هذه الحدود. |
105. At the 14th meeting, on 10 March 2009, the independent expert answered questions and made her concluding remarks. | UN | 105- وفي الجلسة 14، المعقودة في 10 آذار/مارس 2009، أجابت الخبيرة المستقلة عن الأسئلة وقدمت ملاحظاتها الختامية. |
52. In her closing remarks the moderator said that the issues were far from simple and time was running out. | UN | 52 - قالت مديرة المناقشة في ملاحظاتها الختامية إن المشاكل أبعد ما تكون عن البساطة والوقت يمر بسرعة. |
The Committee had already expressed its concern at those provisions, which discriminated against women, in the concluding observations it had issued 10 years previously. | UN | وقد أعربت اللجنة بالفعل عن قلقها إزاء هذه الأحكام التي تميز ضد المرأة، في ملاحظاتها الختامية التي أصدرتها منذ عشر سنوات خلت. |
On completing its consideration, the Committee presented its concluding comments and offered a positive assessment of Uzbekistan's timely national report and of its progress in ensuring women's rights. | UN | وعقب النظر في التقرير الوطني، قدمت اللجنة ملاحظاتها الختامية عليه، التي أبدت فيها تقديرا إيجابيا لتقديم التقرير في الوقت المحدد وللتقدم الذي أحرزته البلاد في مجال إعمال حقوق المرأة. |
the concluding observations of the Committee (CEDAW/C/BEL/CO/6) on those reports were officially issued on 7 November 2008. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أحالت اللجنة بصورة رسمية ملاحظاتها الختامية على هذين التقريرين (CEDAW/C/BEL/CO/6). |
In addition, kindly provide more specific information on the situation of financial arrangements for divorced women, as requested in the Committee's concluding observations on Syria's second periodic report. | UN | واضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات محددة بدرجة أكبر عن حالة الترتيبات المالية للمرأة المطلقة، وذلك وفقاً لما طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني لسوريا. |
97. In its concluding remarks, Bolivia indicated that it had noted all comments and had tried to answer all questions. | UN | 97- وأشارت بوليفيا في ملاحظاتها الختامية إلى أنها أحاطت علماً بجميع الملاحظات وأنها حاولت الرد على جميع الأسئلة. |
It recommends that the present concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level to enable their implementation. | UN | وتوصي اللجنة بنشر ملاحظاتها الختامية في شكل ملائم على مستوى المجتمعات المحلية، حتى يتسنى تنفيذها. |
The Committee reiterates the concern expressed in its previous concluding observations that this system lacks necessary and effective coordination. | UN | وتكرر اللجنة ما أبدته من قلق في ملاحظاتها الختامية السابقة إزاء افتقار هذا النظام للتنسيق الضروري والفعال. |
In addition, it generally devotes between two and three hours towards the end of the session, in private, to its discussion of each set of concluding observations. | UN | وتخصص بشكل عام، بالإضافة إلى ذلك، ما بين ساعتين وثلاث ساعات قرب انتهاء الدورة كيما تناقش اللجنة، في جلسة مغلقة، ملاحظاتها الختامية. |
The concerns mentioned in the 34th and 35th paragraphs of the concluding observations were viewed meticulously by Turkey. | UN | وتنظر تركيا بإمعان في الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في الفقرتين 34 و 35 من ملاحظاتها الختامية. |