As will be further discussed below, such a comprehensive approach is relevant for the proper fulfilment of the obligation. | UN | وهذا النهج الشامل، كما سترد مناقشته بمزيد من التفصيل أدناه، هو نهج ملائم لأداء الالتزام بشكل سليم. |
Therefore, technology transfer should not be discussed in general terms, but on a country-by-country and sector-by-sector basis. | UN | وبالتالي لا ينبغي مناقشة نقل التكنولوجيا من منظور عام، بل مناقشته بحسب كل بلد وقطاع. |
The financial reform of the United Nations, which has been discussed for several years now, must be set in motion. | UN | أما بالنسبة للاصلاح المالي لﻷمم المتحدة والذي جرت مناقشته لعدة سنوات اﻵن، فإنه يجب أن يوضع موضع التنفيذ. |
The CPD for Kenya was presented, on an exceptional basis, for discussion and approval at the annual session. | UN | وعرض مشروع الوثيقة الخاصة بكينيا من أجل مناقشته وإقراره على أساس استثنائي في تلك الدورة السنوية. |
This section will need discussion ab initio during our fifth session. | UN | وسيحتاج هذا الجزء إلى مناقشته من أساسه خلال دورتنا الخامسة. |
Time and place... that's all we have to discuss. | Open Subtitles | الوقت والمكان، هذا كل ما يجب علينا مناقشته |
In that connection, he noted the fact that what was being discussed was a windfall, not savings. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ أن ما تجري مناقشته يمثل مكاسب طارئة غير متوقعة وليس وفورات. |
This can be achieved through documentation as discussed above. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بواسطة الوثائق كما سبقت مناقشته. |
As discussed in section VII below, the Special Representative has now put forward specific proposals to ensure more systematic monitoring and reporting. | UN | ومثل ما تتم مناقشته في الفرع السابع أدناه فقد قدم الممثل الخاص اقتراحات محددة لضمان الرصد وتقديم تقارير بشكل منتظم. |
Serbia had proposed this option to the Special Envoy at the beginning of the Vienna talks, but it had never been properly discussed. | UN | وقال إن صربيا اقترحت هذا الخيار على المبعوث الخاص في بداية محادثات فيينا، ولكنه لم يتم مناقشته قط على الوجه المناسب. |
He recalled that it had been discussed at the thirtieth meeting of the Openended Working Group and forwarded for further discussion at the current meeting. | UN | وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته. |
He recalled that the draft decision had been discussed at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group and forwarded for further discussion at the current meeting. | UN | وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته. |
Concomitant with an overall tolerance of violence is a general lack of disclosure or discussion about violence in the community. | UN | وإلى جانب التساهل العام مع العنف هناك افتقار عام في الافصاح عن العنف أو مناقشته في المجتمع المحلي. |
The European Union follows with interest the item under discussion today. | UN | يتابع الاتحاد اﻷوروبي باهتمام هذا البند الذي تجري مناقشته اليوم. |
Indeed, we understand that a proposal is under discussion with the European Union to fund such a programme. | UN | بالفعل فقد وردنا ما يفيد بأن هناك اقتراحا بتمويل هذا البرنامج تجري مناقشته مع الاتحاد الأوروبي. |
The Panel has set out its findings in this regard in its discussion of the fourteen claim categories commencing at paragraph . | UN | وبين الفريق ما توصل إليه من نتائج في هذا الصدد في مناقشته للفئات الأربع عشرة ابتداءً من الفقرة 61 أدناه. |
- So what is it you could not discuss on e-mail? | Open Subtitles | اذا, ماهو الشيء الذي لا تسطيع مناقشته على البريد الالكتروني |
So, I heard there might be something you wanna discuss. | Open Subtitles | إذن، سمعت أنه قد يكون هناك شيء تريدين مناقشته |
What does Attorney Choi need to discuss with me? | Open Subtitles | ما الذى يرغب المحامي يون فى مناقشته معي؟ |
Unless the Working Group had a clear and precise objective, it would waste time deciding what it should be discussing. | UN | وأوضح أنه ما لم يكن للفريق العامل هدفا واضحا ودقيقا فإنه سيضيع الوقت في تقرير ما ينبغي مناقشته. |
The concept of R2P, once fully debated, clarified and agreed, can be a valuable consensus. | UN | ويمكن لمفهوم المسؤولية عن الحماية أن يكون توافقا قيما في الآراء بعد مناقشته وتوضيحه والاتفاق عليه بشكل كامل. |
The Security Council held its first debate on climate change and its implications for international security in 2007. | UN | لقد عقد مجلس الأمن مناقشته الأولى بشأن تغير المناخ وتداعياته على الأمن الدولي في عام 2007. |
I'm talking about anything you need to talk about. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن أيّ أمر تحتاج إلى مناقشته. |
The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. | UN | ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح. |
He encouraged Working Group III to take those views into consideration when it resumed its discussion of the issue. | UN | وقال إنه يشجّع الفريق العامل الثالث على وضع هذه الآراء في الاعتبار عند استئناف مناقشته لهذا الموضوع. |
In the light of its conclusions, it could then decide whether to extend its discussions to business-to-consumer transactions. | UN | وعلى ضوء نتائجه، يمكنه أن يقرر بعد ذلك ما إذا كان سيوسع مجال مناقشته ليشمل المعاملات بين المنشآت التجارية والمستهلكين. |
Some delegations expressed the view that the consideration of the proposal should be taken up only after the completion of work on the draft comprehensive convention. | UN | وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن المقترح لا ينبغي مناقشته إلا بعد انتهاء العمل في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة. |