Under such circumstances, it was not easy to achieve economic development. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ليس من السهل تحقيق النمو الاقتصادي. |
So it is certainly not so easy to address these kinds of things already before that is the case. | UN | ومن ثم من المؤكد أنه ليس من السهل تناول هذا النوع من المسائل قبل أن يتم ذلك. |
In everyday practice, it is not easy to uphold principles. | UN | وفي الممارسة اليومية، ليس من السهل إعلاء شأن المبادئ. |
This makes it relatively easy for international organisations to recruit suitable employees. | UN | وهذا يجعل من السهل نسبيا على المنظمات الدولية توظيف الموظفين المناسبين. |
Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals. | UN | فللزئبق خصائص محددة ويبدو أنه ليس من السهل استعمال بديل له في بعض المنتجات، مثال ذلك بعض معدات القياس في المستشفيات. |
Situations like these, I think it's easy to forget that. | Open Subtitles | وفي حالات كهذه أظن أنه من السهل تناسي ذلك |
It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. | UN | وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية. |
Thus far it is, however, not easy to detect such a straightforward prohibition in the draft scope article in the present rolling text. | UN | وليس من السهل مع ذلك حتى هذا الوقت اكتشاف مثل هذا الخطر الصريح في مشروع مادة النطاق في النص المتداول الحالي. |
It had never been easy to take decisions affecting people. | UN | ولم يكن من السهل أبدا اتخاذ قرارت تمس اﻷشخاص. |
It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. | UN | فليس من السهل إعداد اتفاقية من هذا النوع نظرا لأن جميع الدول ليس لديها نفس النظام القانوني الجنائي. |
It will not be easy to forget such inconsistency. | UN | ولن يكون من السهل نسيان مثل هذا التناقض. |
It is relatively easy to restore basic infrastructure after a conflict has ended. It is much more difficult to restore trust. | UN | صحيح أن من السهل نسبيا إعادة بناء الهياكل الأساسية بعد انتهاء الصراع، ولكن إعادة بناء الثقة أكثر صعوبة بكثير. |
However, as no breakdown by country or by subsector had been provided, it was not easy to judge the relevance of those data. | UN | غير أنه ليس من السهل الحكم على أهمية تلك البيانات بالنظر لعدم وجود معلومات مفصلة بحسب البلد أو بحسب القطاع الفرعي. |
We have no illusions, however, that it will be easy for the Member States to reach a consensus on its adoption. | UN | ومع ذلك، لا تساورنا أية أوهام بأنه سيكون من السهل وصول الدول الأعضاء إلى توافق في الآراء حول اعتماده. |
The difficulty is that it is very easy for content providers simply to shift their Web sites to different addresses. | UN | وتكمن الصعوبة في أنه من السهل جداً على مقدمي المحتوى أن يقوموا بمجرد تغيير عناوين مواقعهم على الشبكة. |
It was not easy for Mexico to become a State party. | UN | لم يكن من السهل بالنسبة للمكسيك أن تصبح دولة طرفا. |
Its products would be visually appealing and its messages easily understandable. | UN | وسوف تكون نواتجه جذابة ورسائله من السهل فهمها والإلمام بها. |
This situation demands specialist services and personnel that are not easily available to the growing numbers of older people. | UN | وتتطلب هذه الحالة وجود خدمات متخصصة وأخصائيين، وهو أمر ليس من السهل توفيره للأعداد المتزايدة من المسنين. |
If one has a secret, it's... It's easy enough to stay quiet. | Open Subtitles | لو أحد منهم لديه سرّ من السهل عليه أن يلتزم الصمت |
Never mind that he did not have it easy growing up. | Open Subtitles | ناهيك عن أنه لم يكون ذلك المتزايدة من السهل حتى. |
As day-care is now organised for all forms, grades and schools, it is easier to make up groups. | UN | ولما كانت الرعاية النهارية تقدَّم الآن في جميع الصفوف وجميع المدارس فإن من السهل تكوين المجموعات. |
It is easy to be cocky, when trapped here. | Open Subtitles | من السهل أن يكون مغرورا عندما يكون محصورا |
However, such a relationship cannot readily be proven to be causal. | UN | غير أنه ليس من السهل إثبات أن هذه العلاقة سببية. |
This is not an easy path to take, I can assure the Assembly, but it is the right one. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن هذا مسار ليس من السهل السير عليه، غير أنه هو المسار الصحيح. |
Dewey, I guess I never realized until this moment just how easy it is to accidentally cut someone in half. | Open Subtitles | ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف |
It's easier for a rich man to get into heaven than putting a needle into a camel's nostril! | Open Subtitles | أنه من السهل على رجل غنى الذهاب الى الجنه اسهل من وضع ابره فى منخر الجمل |
Well, it's easier to narrow once more bodies drop, but the point's to prevent that from happening. | Open Subtitles | من السهل تضييق الخيارات حالما تقل أعداد الجثث ولكن هو الهدف هو تجنب حدوث ذلك |
The transition to well-being policies will not be easy and the course has yet to be fully charted. | UN | ولن يكون من السهل الانتقال إلى سياسات الرفاه، ولم يتحدد تماما حتى الآن مسار تحقيق ذلك. |