"من الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • post
        
    • of posts
        
    • of jobs
        
    • staffing
        
    • functions
        
    • positions
        
    • for posts
        
    • job
        
    • employment
        
    • of the jobs
        
    • of occupations
        
    • jobs for
        
    • careers
        
    The Committee notes that the proposed institutional budget still does not contain justifications for each new post being proposed. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المؤسسية المقترحة لا تتضمن المبررات التي تسوغ إنشاء أي من الوظائف الجديدة المقترحة.
    Annex Established post requirements by level and by location UN مرفق الاحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع
    Annex Established post requirements by level and by location UN مرفق الاحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع
    He wished to know by what criteria the Secretariat would be guided in establishing such a nucleus of posts. UN وقال إنه يود أن يعرف المعايير التي تهتدي بها اﻷمانة العامة في إنشاء هذه النواة من الوظائف.
    Percentages of vacancies could change dramatically over a short period at duty stations where small numbers of posts were involved. UN فالنسب المئوية للشواغر يمكن أن تتغير خلال فترة قصيرة في مراكز العمل التي فيها عدد قليل من الوظائف.
    Preconceived ideas about women's work meant that women were relegated to certain types of jobs. UN وأوضحت أن الأفكار المسبقة بشأن عمل المرأة تعني أن النساء مرتبطات بنوعيات معينة من الوظائف.
    post requirements and drawdown staffing plan UN الاحتياجات من الوظائف وخطة تخفيض عدد الموظفين
    They were among the key functions of any State and must not be neglected in the national reconstruction process. UN وأضاف أن تلك العناصر تعد من الوظائف الرئيسية لأي دولة وينبغي عدم إغفالها في عملية التعمير الوطنية.
    CORE post REQUIREMENTS OF THE REGISTRY DURING THE PERIOD UN الاحتياجات من الوظائف اﻷساسية لقلم المحكمة خلال الفترة
    A table comparing the post requirements for the previous periods to the post requested in 1999 is contained in annex IV. UN كما يرد في المرفق الرابع جدول يقارن بين الاحتياجات من الوظائف في الفترات السابقة والوظائف المطلوبة في عام ١٩٩٩.
    post requirements: Office of the Spokesman for the Secretary-General UN الاحتياجات من الوظائف: مكتب المتحدث باسم الأمين العام
    Table A.26.33 post requirements: United Nations field offices, information component UN الاحتياجات من الوظائف: المكاتب الميدانية للأمم المتحدة، العنصر الإعلامي
    post requirements for 2003 are summarized in table 9. UN ويوجز الجدول 9 الاحتياجات من الوظائف لعام 2003.
    post requirements for 2003 are summarized in table 9. UN ويوجز الجدول 9 الاحتياجات من الوظائف لعام 2003.
    post requirements for 2003 are summarized in table 9. UN ويوجز الجدول 9 الاحتياجات من الوظائف لعام 2003.
    The initial projection for 2003 is for a total number of posts at UNHCR of 4,426, as compared with 4,400 for 2002. UN ويتعلق الإسقاط الأولي لعام 2003 بعدد إجمالي من الوظائف بالمفوضية قدره 426 4 وظيفة، مقابل 400 4 وظيفة لعام 2002.
    The peacekeeping missions with the largest number of posts were: UN وكانت بعثات حفظ السلام التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي التالية:
    The special political missions with the largest number of posts were those administered by the Department of Peacekeeping Operations: UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    Waste management is a labour intensive industry, accounting for a high proportion of jobs in the environmental sector. UN وتشكل عملية معالجة النفايات صناعة كثيفة العمالة تستأثر بنسبة كبيرة من الوظائف التي يشملها قطاع البيئة.
    :: Provision of management and administrative support to an approved staffing complement of 450 civilian personnel. UN :: توفير الدعم التنظيمي والإداري لـ 450 موظفا مدنيا من الوظائف التكميلية المعتمدة
    The database has various functions which make it user-friendly and interactive. UN وتمتلك قاعدة البيانات مجموعة من الوظائف تجعل استخدامها أيسر وتضفي عليها طبيعة تفاعلية.
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    The Committee welcomes these efforts and trusts that the requirements for posts and their grades will be kept under review so as to achieve further economies. UN وترحب اللجنة بهذه الجهود، وهي واثقة من أن الاحتياجات من الوظائف ودرجاتها ستبقى قيد الاستعراض لتحقيق مزيد من الوفورات.
    job profiles for many crucial ICT jobs do not currently exist. UN ولا توجد حاليا توصيفات للعديد من الوظائف الحيوية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Government will focus on creating more jobs through actions to improve employment opportunities for women and wages outside their households. UN وسوف تركز الحكومة على إيجاد المزيد من الوظائف عن طريق إجراءات لتحسين فرص العمالة والأجور للمرأة العاملة خارج منزلها.
    The majority of them are small- and medium-sized, but they account for a large share of the jobs created in the economy. UN وأغلبها من الصناعات الصغيرة والمتوسطة ولكنها تمثل حصة كبيرة من الوظائف المنشأة في الاقتصاد.
    The efficient use of the female labour force can be promoted by increasing women's participation in a wide range of occupations in formal employment. UN ويمكن تحقيق فعالية استخدام القوى العاملة من الإناث بزيادة مشاركة المرأة في طائفة عريضة من الوظائف في القطاع النظامي.
    A bigger market for personal services results in more jobs for the less qualified. UN ويسفر وجود سوق أكبر للخدمات الشخصية عن توفير المزيد من الوظائف لمن هم أقل تأهيلا.
    This is going to end a lot of careers, including mine. Open Subtitles هذا سوف ينهي العديد من الوظائف بما فيهم وظيفتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus