Of the 550 miles of public roads, there are approximately 144 miles of primary and some secondary roads. | UN | وهناك 144 ميلا من أصل 550 ميلا من الطرقات العامة مصنفة طرقات رئيسية وبعضها طرقات ثانوية. |
It consists of a single island of approximately 212 square miles. | UN | وتتألف من جزيرة واحدة تبلغ مساحتها حوالي 212 ميلا مربعا. |
Hnin May Aung is serving her sentence in the remote Monywa prison in Sagaing region, 517 miles from Yangon where her family lives. | UN | وتقضي هنين ماي أونغ عقوبتها في سجن مونيوا النائي في منطقة ساغاينغ، على بعد 517 ميلا من يانغون حيث تعيش عائلتها. |
To the extent that changes happen, the tendency is for women to enter male-dominated professions rather than vice versa. | UN | وبقدر ما تحدث تغييرات فإن هناك ميلا لأن تلتحق النساء بمهن يمثل الذكور أغلبية فيها وليس العكس. |
Of the 550 miles of public roads, there are approximately 144 miles of primary and some secondary roads. | UN | وهناك 144 ميلا من أصل 550 ميلا من الطرقات العامة مصنفة طرقات رئيسية وبعضها طرقات ثانوية. |
Other countries, such as Argentina, Brazil and Chile, have already rolled back their territorial sea claims to 12 miles. | UN | وقد تراجعت بلدان أخرى، مثل اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي، بالحدود التي تطالب بها لبحرها اﻹقليمي إلى ٢١ ميلا. |
For between 15 and 80 miles read between 5 and 80 miles | UN | يستعاض ﺑ ٥ الى ٨٠ ميلا عن ١٥ الى ٨٠ ميلا |
For between 10 and 80 miles read between 5 and 80 miles | UN | يستعاض ﺑ ٥ الى ٨٠ ميلا عن ١٠ الى ٨٠ ميلا |
The site was located 20 miles north-east of the city of Huambo. | UN | ويوجد هذا الموقع على بعد ٣٠ ميلا شمال شرقي مدينة هوامبو. |
The operation of vessels equipped with such nets was restricted to shallow water up to 20 nautical miles from the coast. | UN | ويقتصر تشغيل السفن المجهزة بتلك الشباك على المياه الضحلة التي لا تبعد عن الساحل أكثر من 20 ميلا بحريا. |
Following an easing of security measures regarding fishing vessels, the Gaza fishing zone was extended out to 12 miles. | UN | وبعد تخفيف التدابير الأمنية فيما يتعلق بمراكب الصيد، تم توسيع منطقة الصيد في غزة إلى 12 ميلا. |
It consists of a single island of approximately 212 square miles. | UN | وتتألف من جزيرة واحدة تبلغ مساحتها حوالي 212 ميلا مربعا. |
It reported that rebels burned down 12 villages in the area of Ishbara, located some 120 miles north of Al-Geneina, in Western Darfur. | UN | فأفادت بأنهم أحرقوا 12 قرية في منطقة إشبارة التي تقع على بعد 120 ميلا تقريبا شمال مدينة الجنينة في غرب دارفور. |
It consists of a single island of approximately 212 square miles. | UN | وتتألف من جزيرة واحدة تبلغ مساحتها حوالي 212 ميلا مربعا. |
It consists of a single island of approximately 212 square miles. | UN | وتتألف من جزيرة واحدة تبلغ مساحتها حوالي 212 ميلا مربعا. |
I know there's a guy here who can supposedly fix me, but I don't understand how driving 30 miles in the wrong direction is a shortcut. | Open Subtitles | انا اعلم انه يوجد شخص هنا يستطيع معالجتي لكني لا استطيع ان افهم كيف قدت 30 ميلا في الاتجاه الخاطئ كيف يكون اختصارا |
At 235 miles per hour, the shuttle had the fastest touchdown speed of any flying vehicle ever built. | Open Subtitles | في 235 ميلا في الساعة، زيارتها المكوك أسرع سرعة هبوط من أي مركبة تحلق على الإطلاق. |
Experience had shown that there was a tendency for sentences to be suspended when magistrates underestimated the gravity of such crimes, and it was often only after sensitizing the judiciary that perpetrators were brought to justice. | UN | وقد بينت التجربة ميلا إلى تعليق الأحكام عندما يقلل القضاة الجزئيون من شأن تلك الجرائم، وكثيرا ما تأخر صدور تلك الأحكام إلى ما بعد القيام بتوعية السلطة القضائية بتقديم المرتكبين إلى العدالة. |
However, it was now more inclined to accept the wording of the article as adopted because of its wider conceptual scope and application. | UN | وقال إنه أكثر ميلا اﻵن، مع هذا، إلى قبول صياغة المادة على النحو الذي اعتمدت به نظرا لاتساع نطاقها المفاهيمي وتطبيقها. |
They vary in size but the main island, which is about 14 miles long and has an average width of 1 mile, contains about 9,000 acres of land. | UN | ومساحة الجزر متباينة من جزيرة إلى أخرى إذ يصل طول الجزيرة الرئيسية إلى 14 ميلا وعرضها إلى ميل واحد وتبلغ مساحتها 000 9 فدان تقريبا. |
Citizens who had a sense of belonging and ownership were more likely to work for the public good. | UN | وقالت إن المواطنين الذين يشعرون بالانتماء والتملك هم أكثر ميلا الى العمل من أجل الرفاهية المشتركة. |
Mila was honest, but respectful, and she still obeys Achilles. | Open Subtitles | كان ميلا صادقين, ولكن محترمة, وقالت انها لا تزال يطيع أخيل. |
Now I'M here in this stupid juice bar 3,000 miles away. | Open Subtitles | الآن أنا هنا في هذا غبي بار العصير 3000 ميلا. |
Oh, Milah. Bae can be all the future we need. | Open Subtitles | (ميلا)، يمكن أنْ يغدو (باي) كلّ المستقبل الذي نحتاجه |
The revised proposals focused upon Nicosia and Dherenia as the areas of close proximity most prone to generate tension. | UN | وركزت الاقتراحات المنقحة على نيقوسيا ودرينيا باعتبارهما المنطقتين الواقعتين على مقربة شديدة وأكثر المناطق ميلا لاحداث التوتر. |
However, there is a noticeable trend among women on the island of Rarotonga to use both their maiden name and their husband's family name. | UN | غير أنه هناك ميلا ملحوظا لدى بعض النساء في جزيرة راروتونغا إلى استخدام اسم أسرة الزوجة واسم أسرة الزوج معا. |
Evidence from around the world shows that poorer individuals tend to smoke the most. | UN | وتبين الدلائل من جميع أنحاء العالم أن الأشخاص الأكثر فقرا هم الأكثر ميلا إلى التدخين. |
I'll be celebrating Amy's birthday with her, and I could use your assistance in helping me select the perfect gift. | Open Subtitles | سأحتفل بعيد ميلا أيمي برفقتها ويمكن ان استفيد من مساعدتكم في اختيار الهدية المثالية |
But when I got loose, I run up to the window, and I seen him with my Mayella! | Open Subtitles | ولكن عندما أستطعت الخلاص ذهبت نحو النافذة "ورأيتة هو مع "ميلا |
Indeed, statistics published pertaining to the local economy also reveal a strong female inclination towards this employment sector. | UN | فالإحصاءات المنشورة المتعلقة بالاقتصاد المحلي تظهر أيضا ميلا شديدا لدى النساء إلى هذا القطاع الوظيفي. |
They tended, on the other hand, to be attracted to the arts, where they dominated. | UN | فهن، من ناحية أخرى، أكثر ميلا إلى الفنون ولهن فيها الغلبة. |