I never saw her or that guy out front. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُها أَو ذلك الرجلِ خارج جبهة. |
I've been here a while, and I've never seen what's in there. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هنا فترةُ، وأنا أبداً مَا رَأيتُ الذي في هناك. |
I jumped on the first outbound ship and never looked back. | Open Subtitles | وقَفزتُ أنا على أول سفينةِ مغادرة وأبداً مَا نَظرتَ للوراء |
haven't you ever heard that the unexamined life is not worth living? | Open Subtitles | مَا أنت أبداً سَمعتَ ذلك الحياة الغير مفحوصة ألَنْ يساوي يَعِيشَ؟ |
If there was someone else here, we would've seen their snowmobile somewhere. | Open Subtitles | لَو كَانَ هُنَالِكَ أحدٌ آخَر لـَكُنّا رَأينَا آثَآرهُم فِي مَكَانٍ مَا |
What if the victims didn't know they were in trouble? | Open Subtitles | الذي إذا الضحايا مَا عَرفتْ هم كَانوا في المشكلةِ؟ |
So what the brains can accomplish, your computers never can, sir. | Open Subtitles | لذا العقول يُمْكِنُ أَنْ تُنجزَ، حاسباتكَ مَا يُمْكِنُ أَنْ، سيد |
You're never gonna be Alicia Keys or Norah Jones. | Open Subtitles | أنت مَا سَتصْبَحُ أليسيا تَقْفلُ أَو نورا جونز. |
And I never will play the wild rover no more. | Open Subtitles | أنا مَا سَأَلْعبُ المتجول الطائش لا أكثر؟ ؟ ؟ |
The truth is I've never really been very handy. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، أنا أبداً مَا حقاً مفيدةَ جداً. |
You know I'm never gonna let this go until you do. | Open Subtitles | تَعْرفُ مَا ذاهِب إلى دعْ هذا يَذْهبَ حتى أنت تَعمَلُ. |
She never thought she was beautiful, which made her even more beautiful. | Open Subtitles | هي مَا إعتقدتْ بأنّها كَانتْ جميلةَ، الذي جَعلَها الجميلة لدرجة أكبر. |
We're not gonna work for you, and we never will. | Open Subtitles | نحن لَسنا ذاهِبينَ إلى إعملْ لَك، ونحن مَا سَ. |
You're just the sister I never got to torture. | Open Subtitles | أنت فقط الأخت أنا مَا وَصلتُ إلى التعذيبِ. |
I haven't seen that one in a long time. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُ الذي واحد في مدَّة طويلة. |
Mr Davis, I haven't seen you in three months. | Open Subtitles | السّيد ديفيس، أنا مَا رَأيتُك في ثلاثة الشهور. |
I haven't checked them since I left for London. | Open Subtitles | أنا مَا دقّقتُهم منذ أن تَوجّهتُ إلى لندن. |
You sure with all your life-saving efforts you didn't move her? | Open Subtitles | أنت متأكّد بكُلّ كَ الجُهود المنقذة للحياة أنت مَا حرّكَها؟ |
I'm amazed Dad hasn't strangled himself with his belt yet. | Open Subtitles | أَنا أَبُّ مندهشُ مَا خَنقَ نفسه بحزامِه لحد الآن. |
No way I'm doing this if hadn't replaced that lung. | Open Subtitles | لا طريقَ أَعْملُ هذا إذا مَا إستبدلَ تلك الرئةِ. |
Or, okay, I don't know, you could have not killed him. | Open Subtitles | ، أَو موافقة، أنا لا أَعْرفُ، أنت مَا كَانَ يُمْكنُ أَنْ تَقْتلَه. |
You've been loyal to us for many years, and it has not gone unnoticed. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ مواليُ إلينا ل العديد مِنْ السَنَواتِ، وهو مَا ذَهبَ غير ملحوظ. |
If you hadn't cut her off, she wouldn't have been so vindictive. | Open Subtitles | أنت مَا قَطعتَها، هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ حقودةَ جداً. |