"what" - Traduction Anglais en Arabe

    • ماذا
        
    • ما
        
    • مالذي
        
    • أي
        
    • بما
        
    • وماذا
        
    • وما
        
    • لما
        
    • عما
        
    • كيف
        
    • بماذا
        
    • أيّ
        
    • لماذا
        
    • اي
        
    • مما
        
    We can close down the place and see What happens. UN ويمكننا أن نغلق هذا المكان وننتظر لنرى ماذا سيحدث.
    Indeed, one may wonder What more could be done to convince the United States to lift the economic blockade. UN والواقع أن المرء قد يتساءل ماذا يمكن فعله أكثر من ذلك لإقناع الولايات المتحدة برفع الحصار الاقتصادي.
    It is time we determined What the international rule of law means in the context of climate change. UN ولقد حان الوقت لكي نحدد ماذا تعني سيادة القانون على الصعيد الدولي في سياق تغير المناخ.
    There was never a chance to re-enter the discussion to comment on What had been said, which was the essence of interactivity. UN وقال إن الفرصة لا تسنح بالمرة للدخول من جديد في المناقشة للتعليق على قول سابق، وهو ما يمثل جوهر التفاعل.
    Sovereignty is What keeps a country and nation alive. UN فالسيادة هي ما يُبقي على حياة البلد والأمة.
    So, What can we do, especially about the world citizens of the South, and in particular Africa? UN لذا، ماذا يمكننا أن نفعل، لا سيما بخصوص مواطني العالم في الجنوب، وفي أفريقيا خاصة؟
    In some cases, teachers have no interest in teaching human rights or they simply do not know how or What to teach. UN ففي بعض الحالات لا يرغب المدرسون في تدريس موضوع حقوق الإنسان، أو ببساطة لا يعرفون كيف يدرسون أو ماذا يدرسون.
    (i) What does justice mean for women affected by the conflict? UN ' 1` ماذا تعني العدالة بالنسبة للنساء المتضررات من الصراع؟
    :: What responsive governance means to citizens and local empowerment UN :: ماذا تعني الحوكمة المتلمستجيبةجاوبة بالنسبة للمواطنين والتمكين المحلي؟
    We have seen all too clearly What happens when nothing is done to curb unmonitored transfers of conventional weapons. UN ولقد رأينا بوضوح كبير ماذا يحدث عندما لا يعمل شيء لكبح عمليات النقل غير المراقبة لﻷسلحة التقليدية.
    Should however this article be retained, it must be clarified What occurs when a prima facie case is not found. UN أما اذا تم الاحتفاظ بهذه المادة فإنه يجب أن يوضح ماذا يحدث حينما لا يوجد وجه ﻹقامة الدعوى.
    Vast sums have been expended, but with What result? UN ولقد أنفقت مبالغ هائلة، ولكن ماذا كانت النتيجة؟
    But the other question we must answer is, What does peace mean for Israel? Israel often talks about peace. UN لكن السؤال الذي يحتاج إلى جواب واضح هو: ماذا يعني السلام الذي تتحدث عنه إسرائيل بصورة مستمرة؟
    But What about counter-intuitive surprises? One man’s intuition is not like another. And yet we are all experts in international purchasing power. UN ولكن ماذا عن المفاجئات غير البديهية؟ الحدس عند إنسان، غيره عن اﻵخر ومع هذا فكلنا خبـراء فـي القـوة الشرائية الدولية.
    So, What do I say? I say: Surprise me. Surprise all the millions of people who live in abject poverty. UN إذن، ماذا عليّ أن أقول أنا؟ أقول: أدهشوني، وأدهشوا كل الملايين من البشر الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Humanitarians are often critical of What they perceive as an overly accommodating approach by missions towards Governments and security forces. UN وغالباً ما ينتقد العاملون في المجال الإنساني ما يعتبرونه نهج شديد التسامح تتبعه البعثات تجاه الحكومات وقوات الأمن.
    Concerned individuals and groups can deliberate on What action to take and whom to involve among public and private institutions. UN ويمكن أن يتداول الأفراد والجماعات المعنيين بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات والمؤسسات العامة والخاصة التي ينبغي إشراكها.
    While she could not outline What those steps were or What went on in those conversations, the Mission was fully apprised of the issue. UN ومع أنها لا تستطيع أن تحدِّد ما هي تلك الخطوات أو ما قيل في تلك الاتصالات، فإن البعثة على إحاطة تامة بالمسألة.
    The lack of consultation with Member States on What was a far-reaching initiative was a matter of concern. UN وإن عدم التشاور مع الدول الأعضاء بشأن ما يعد مبادرة بعيدة المدى هو أمر مثير للقلق.
    I'm out of practice, I wouldn't even know What to say. Open Subtitles إنّني بعيدٌ عن الساحة، لا أعرف مالذي يمكنني قوله حتى
    The key question was whether and to What extent the Committee should engage in codification and development of the topic. UN والسؤال الرئيسي هو ما إذا كان على اللجنة أن تعكف على تدوين وتطوير هذا الموضوع وإلى أي مدى.
    A second outcome measure, tracking recent change, including the current age of daughters, whether and at What age they were cut UN قياس ثانوي للنتائج، لتتبع التغيرات الحديثة، بما في ذلك أعمار البنات، وهل شُوِّهت أعضاؤهن وفي أي عمر حدث ذلك
    What needs to be done to alleviate their hardship? UN وماذا ينبغي القيام به من أجل تخفيف متاعبهم.
    The objective of the report is to examine how the United Nations contracts such companies and What services are provided by them. UN والهدف من التقرير هو دراسة الكيفية التي تبرم بها الأمم المتحدة عقودا مع هذه الشركات وما هي الخدمات التي تقدمها.
    Education on trafficking will help women to become aware of What trafficking is and What some of the dangers are. UN فالتوعية عن الاتجار بالبشر ستساعد المرأة على أن تصبح مدركة لما يعنيه الاتجار بالبشر وما هي بعض أخطاره.
    The Secretariat was asked What measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. UN واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد.
    What were you thinking, giving those bitches welding gear? Open Subtitles بماذا تفكرين عندما سلمتي لتلك النسوة عتاد التلحيم؟
    Oy. What are you doing on a singles cruise anyway? Open Subtitles ماذا كُنت تفعلين في رحلة للعازبين على أيّ حال؟
    What a wonderful idea. Why didn't I think of that? Open Subtitles يا لها من فكرة جميلة، لماذا لم أفكر بهذا؟
    You have no idea What that Trouble's doing to you. Open Subtitles لا يوجد لديك اي فكرة عما يفعله الاضطراب بك
    I am particularly alarmed by What appears to be violence clearly targeted to provoke confessional fears and conflict. UN وأنا قلق بشكل خاص مما يبدو ممارسة للعنف الذي يستهدف بشكل واضح إثارة النعرات والنزاعات الطائفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus