"مَا" - Translation from Arabic to English

    • never
        
    • haven't
        
    • 've
        
    • didn't
        
    • hasn't
        
    • hadn't
        
    • have not
        
    • has not
        
    • 't have
        
    I never saw her or that guy out front. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُها أَو ذلك الرجلِ خارج جبهة.
    I've been here a while, and I've never seen what's in there. Open Subtitles أنا كُنْتُ هنا فترةُ، وأنا أبداً مَا رَأيتُ الذي في هناك.
    I jumped on the first outbound ship and never looked back. Open Subtitles وقَفزتُ أنا على أول سفينةِ مغادرة وأبداً مَا نَظرتَ للوراء
    haven't you ever heard that the unexamined life is not worth living? Open Subtitles مَا أنت أبداً سَمعتَ ذلك الحياة الغير مفحوصة ألَنْ يساوي يَعِيشَ؟
    If there was someone else here, we would've seen their snowmobile somewhere. Open Subtitles لَو كَانَ هُنَالِكَ أحدٌ آخَر لـَكُنّا رَأينَا آثَآرهُم فِي مَكَانٍ مَا
    What if the victims didn't know they were in trouble? Open Subtitles الذي إذا الضحايا مَا عَرفتْ هم كَانوا في المشكلةِ؟
    So what the brains can accomplish, your computers never can, sir. Open Subtitles لذا العقول يُمْكِنُ أَنْ تُنجزَ، حاسباتكَ مَا يُمْكِنُ أَنْ، سيد
    You're never gonna be Alicia Keys or Norah Jones. Open Subtitles أنت مَا سَتصْبَحُ أليسيا تَقْفلُ أَو نورا جونز.
    And I never will play the wild rover no more. Open Subtitles أنا مَا سَأَلْعبُ المتجول الطائش لا أكثر؟ ؟ ؟
    The truth is I've never really been very handy. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ، أنا أبداً مَا حقاً مفيدةَ جداً.
    You know I'm never gonna let this go until you do. Open Subtitles تَعْرفُ مَا ذاهِب إلى دعْ هذا يَذْهبَ حتى أنت تَعمَلُ.
    She never thought she was beautiful, which made her even more beautiful. Open Subtitles هي مَا إعتقدتْ بأنّها كَانتْ جميلةَ، الذي جَعلَها الجميلة لدرجة أكبر.
    We're not gonna work for you, and we never will. Open Subtitles نحن لَسنا ذاهِبينَ إلى إعملْ لَك، ونحن مَا سَ.
    You're just the sister I never got to torture. Open Subtitles أنت فقط الأخت أنا مَا وَصلتُ إلى التعذيبِ.
    I haven't seen that one in a long time. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ الذي واحد في مدَّة طويلة.
    Mr Davis, I haven't seen you in three months. Open Subtitles السّيد ديفيس، أنا مَا رَأيتُك في ثلاثة الشهور.
    I haven't checked them since I left for London. Open Subtitles أنا مَا دقّقتُهم منذ أن تَوجّهتُ إلى لندن.
    You sure with all your life-saving efforts you didn't move her? Open Subtitles أنت متأكّد بكُلّ كَ الجُهود المنقذة للحياة أنت مَا حرّكَها؟
    I'm amazed Dad hasn't strangled himself with his belt yet. Open Subtitles أَنا أَبُّ مندهشُ مَا خَنقَ نفسه بحزامِه لحد الآن.
    No way I'm doing this if hadn't replaced that lung. Open Subtitles لا طريقَ أَعْملُ هذا إذا مَا إستبدلَ تلك الرئةِ.
    Or, okay, I don't know, you could have not killed him. Open Subtitles ، أَو موافقة، أنا لا أَعْرفُ، أنت مَا كَانَ يُمْكنُ أَنْ تَقْتلَه.
    You've been loyal to us for many years, and it has not gone unnoticed. Open Subtitles أنت كُنْتَ مواليُ إلينا ل العديد مِنْ السَنَواتِ، وهو مَا ذَهبَ غير ملحوظ.
    If you hadn't cut her off, she wouldn't have been so vindictive. Open Subtitles أنت مَا قَطعتَها، هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ حقودةَ جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more