Most of the statement that the representative of the DPRK made does not, in my view, deserve a response. | UN | إن غالبية البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لا يستحق الرد من وجهة نظري. |
my own views on these matters can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص وجهات نظري بشأن هذه المسائل على النحو التالي: |
These in my view fall into two broad categories. | UN | وهذه المسائل تقع في نظري في فئتين عامتين. |
Yet such problems, whether they were practical or theoretical, could never be used as a justification for human rights violations. | UN | بيد أن هذه المشاكل سواء كانت ذات طابع عملي أو نظري لا يمكن أن تبرر انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
The Secretariat has commissioned a study to develop a conceptual staffing model for the support account by external management consultants. | UN | كَلَّفت الأمانة العامة استشاريين خارجيين في مجال الإدارة بإجراء دراسة لوضع نموذج نظري للتوظيف من أجل حساب الدعم. |
I'm sorry, I can't rip my eyes from these pages. | Open Subtitles | آسف لكن لا أستطيع إبعاد نظري عن هذه الصفحات. |
Eugenics is, in my opinion, a very legitimate and necessary study. | Open Subtitles | علم تحسين النسل من وجهة نظري مجال دراسة شرعي وضروري |
And daily lessons from my strict tutors, but... almost nothing else. | Open Subtitles | من الدروس اليومية من وجهة نظري لكن ليس كل شيء |
You know, I think that my excitement for this position comes from my limitations as a teacher. | Open Subtitles | أنت تعرف ، أعتقد أن حماستي لهذا المنصب يأتي من وجهة نظري من القيود كالمدرس |
But from my vantage point I can see paramedics. | Open Subtitles | ولكن من وجهة نظري أستطيع أن أرى المسعفين. |
I used to hear my dad praying every night for my vision not to get any worse. | Open Subtitles | لقد استخدمت سمعي , ابي كان يصلي كل ليله من أجل نظري ان لا يسوء |
From my last year at grade school until I moved to Winesburg | Open Subtitles | من وجهة نظري العام الماضي في المدارس الابتدائية حتى انتقلت إلى |
my point being, I know more Of these things than you do. | Open Subtitles | وجهة نظري الوجود، وأنا أعرف أكثر من هذه الأشياء مما تفعله. |
You don't have to remind me how precious my cargo is. | Open Subtitles | لم يكن لديك لتذكير لي كيف الثمينة البضائع نظري هو. |
You said I should reevaluate him, form my own opinion. | Open Subtitles | لقد قلت أن علىّ إعادة تقييمه من وجهة نظري |
The students acquire their vocation through practical work combined with general studies and theoretical training in their vocation. | UN | ويكتسب الطلبة مهنهم عن طريق التطبيق العملي المقترن بدراسات عامة وتدريب نظري في المهنة التي يختارونها. |
And then, the greatest theoretical physicist of the 19th century came along. | Open Subtitles | و بعد هذا, أتى أعظم فيزيائي نظري في القرن التاسع عشر |
It is not a piece of rhetoric about a theoretical better future. | UN | إنها ليست مادة للمهاترات الكلامية حول مستقبل نظري أفضل. |
What they generally all have in common is a clear conceptual connection with the objective of the parent convention. | UN | والشيء الذي تشترك فيه جميع البروتوكولات عموماً هو وجود ارتباط نظري واضح بالأغراض التي تتوخاها الاتفاقية الأصلية. |
The assistance of the Deputy Secretary—General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, has been very valuable to me. | UN | وقد كانت مساعدة نائب اﻷمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل ثمينة جداً في نظري. |
theory and practice in forensic medicine, medical law, medical ethics and ethics | UN | :: تعليم نظري وتطبيقي لطلاب الطب في مجالات الطب الشرعي، والقانون الطبي، وأخلاقيات مهنة الطب وقواعد السلوك |
No, look, my point is, he's been doing this for years. | Open Subtitles | لا، نظرة، وجهة نظري هو، انه تم القيام بذلك لسنوات. |
After the completion of a preliminary desk review, a detailed questionnaire was addressed to the UNCCD Secretariat. | UN | وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
An evaluation cannot be made in the abstract without considering the circumstances and the effects of the relevant decisions. | UN | ولا يمكن إجراء تقييم نظري محض دون مراعاة ظروف القرارات ذات الصلة والآثار الناشئة عنها. |
Then later remarks, one other thing I think is very important. | UN | ثم أُبديت ملاحظات فيما بعد، إحداها جد مهم في نظري. |
That's the point I was trying to make last night. | Open Subtitles | تلك كانت وجهة نظري التي حاولت توضيحها ليلة أمس |
Hey, you know what, there are six people just in my eyesight that would do anything to break my winning streak. | Open Subtitles | تعلم، هناك 6 أشخاص ضمن نطاق نظري سيفعلون أي شيء لإيقاف سلسلة انتصاراتي. |
But before new data collection systems were considered, a clearer conceptual framework was needed to pose relevant questions, and the help of the private sector and the academic community was needed in this endeavour. | UN | ولكن قبل النظر في إقامة نظم جديدة لجمع البيانات، هناك حاجة إلى إطار نظري أوضح يطرح الأسئلة المتصلة بالموضوع، وهناك حاجة إلى مساعدة القطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي في هذا المسعى. |
All have a notional commitment to equality, but this is frequently contained within structures, like equality teams, that are themselves at risk of restructure. | UN | ولديها جميعاً التزام نظري بالمساواة لكن ذلك غالباً ما يرد في هياكلها، كالأفرقة المعنية بالمساواة، التي هي نفسها معرّضة لخطر إعادة الهيكلة. |
As noted above, the rationale for the immunity of ministers for foreign affairs given by the Court is similar to the rationale for the immunities in the above-mentioned Conventions. | UN | وعلى النحو المشار إليه أعلاه، فإن ما طرحته المحكمة من أساس نظري لحصانة وزراء الخارجية يشبه الأساس النظري للحصانات في الاتفاقيات المذكورة أعلاه. |