"نظري" - Translation from Arabic to English

    • my
        
    • theoretical
        
    • conceptual
        
    • me
        
    • theory
        
    • look
        
    • see
        
    • desk
        
    • abstract
        
    • I think
        
    • point
        
    • eyesight
        
    • academic
        
    • notional
        
    • rationale
        
    Most of the statement that the representative of the DPRK made does not, in my view, deserve a response. UN إن غالبية البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لا يستحق الرد من وجهة نظري.
    my own views on these matters can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص وجهات نظري بشأن هذه المسائل على النحو التالي:
    These in my view fall into two broad categories. UN وهذه المسائل تقع في نظري في فئتين عامتين.
    Yet such problems, whether they were practical or theoretical, could never be used as a justification for human rights violations. UN بيد أن هذه المشاكل سواء كانت ذات طابع عملي أو نظري لا يمكن أن تبرر انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The Secretariat has commissioned a study to develop a conceptual staffing model for the support account by external management consultants. UN كَلَّفت الأمانة العامة استشاريين خارجيين في مجال الإدارة بإجراء دراسة لوضع نموذج نظري للتوظيف من أجل حساب الدعم.
    I'm sorry, I can't rip my eyes from these pages. Open Subtitles آسف لكن لا أستطيع إبعاد نظري عن هذه الصفحات.
    Eugenics is, in my opinion, a very legitimate and necessary study. Open Subtitles علم تحسين النسل من وجهة نظري مجال دراسة شرعي وضروري
    And daily lessons from my strict tutors, but... almost nothing else. Open Subtitles من الدروس اليومية من وجهة نظري لكن ليس كل شيء
    You know, I think that my excitement for this position comes from my limitations as a teacher. Open Subtitles أنت تعرف ، أعتقد أن حماستي لهذا المنصب يأتي من وجهة نظري من القيود كالمدرس
    But from my vantage point I can see paramedics. Open Subtitles ولكن من وجهة نظري أستطيع أن أرى المسعفين.
    I used to hear my dad praying every night for my vision not to get any worse. Open Subtitles لقد استخدمت سمعي , ابي كان يصلي كل ليله من أجل نظري ان لا يسوء
    From my last year at grade school until I moved to Winesburg Open Subtitles من وجهة نظري العام الماضي في المدارس الابتدائية حتى انتقلت إلى
    my point being, I know more Of these things than you do. Open Subtitles وجهة نظري الوجود، وأنا أعرف أكثر من هذه الأشياء مما تفعله.
    You don't have to remind me how precious my cargo is. Open Subtitles لم يكن لديك لتذكير لي كيف الثمينة البضائع نظري هو.
    You said I should reevaluate him, form my own opinion. Open Subtitles لقد قلت أن علىّ إعادة تقييمه من وجهة نظري
    The students acquire their vocation through practical work combined with general studies and theoretical training in their vocation. UN ويكتسب الطلبة مهنهم عن طريق التطبيق العملي المقترن بدراسات عامة وتدريب نظري في المهنة التي يختارونها.
    And then, the greatest theoretical physicist of the 19th century came along. Open Subtitles و بعد هذا, أتى أعظم فيزيائي نظري في القرن التاسع عشر
    It is not a piece of rhetoric about a theoretical better future. UN إنها ليست مادة للمهاترات الكلامية حول مستقبل نظري أفضل.
    What they generally all have in common is a clear conceptual connection with the objective of the parent convention. UN والشيء الذي تشترك فيه جميع البروتوكولات عموماً هو وجود ارتباط نظري واضح بالأغراض التي تتوخاها الاتفاقية الأصلية.
    The assistance of the Deputy Secretary—General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, has been very valuable to me. UN وقد كانت مساعدة نائب اﻷمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل ثمينة جداً في نظري.
    theory and practice in forensic medicine, medical law, medical ethics and ethics UN :: تعليم نظري وتطبيقي لطلاب الطب في مجالات الطب الشرعي، والقانون الطبي، وأخلاقيات مهنة الطب وقواعد السلوك
    No, look, my point is, he's been doing this for years. Open Subtitles لا، نظرة، وجهة نظري هو، انه تم القيام بذلك لسنوات.
    After the completion of a preliminary desk review, a detailed questionnaire was addressed to the UNCCD Secretariat. UN وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    An evaluation cannot be made in the abstract without considering the circumstances and the effects of the relevant decisions. UN ولا يمكن إجراء تقييم نظري محض دون مراعاة ظروف القرارات ذات الصلة والآثار الناشئة عنها.
    Then later remarks, one other thing I think is very important. UN ثم أُبديت ملاحظات فيما بعد، إحداها جد مهم في نظري.
    That's the point I was trying to make last night. Open Subtitles تلك كانت وجهة نظري التي حاولت توضيحها ليلة أمس
    Hey, you know what, there are six people just in my eyesight that would do anything to break my winning streak. Open Subtitles تعلم، هناك 6 أشخاص ضمن نطاق نظري سيفعلون أي شيء لإيقاف سلسلة انتصاراتي.
    But before new data collection systems were considered, a clearer conceptual framework was needed to pose relevant questions, and the help of the private sector and the academic community was needed in this endeavour. UN ولكن قبل النظر في إقامة نظم جديدة لجمع البيانات، هناك حاجة إلى إطار نظري أوضح يطرح الأسئلة المتصلة بالموضوع، وهناك حاجة إلى مساعدة القطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي في هذا المسعى.
    All have a notional commitment to equality, but this is frequently contained within structures, like equality teams, that are themselves at risk of restructure. UN ولديها جميعاً التزام نظري بالمساواة لكن ذلك غالباً ما يرد في هياكلها، كالأفرقة المعنية بالمساواة، التي هي نفسها معرّضة لخطر إعادة الهيكلة.
    As noted above, the rationale for the immunity of ministers for foreign affairs given by the Court is similar to the rationale for the immunities in the above-mentioned Conventions. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، فإن ما طرحته المحكمة من أساس نظري لحصانة وزراء الخارجية يشبه الأساس النظري للحصانات في الاتفاقيات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more