"نفى" - Traduction Arabe en Anglais

    • denied
        
    • denies
        
    • banished
        
    • dismissed
        
    • rejected
        
    • exile
        
    • that she displayed
        
    • Exiled
        
    • he stated
        
    When questioned, Mr. Wissam first denied either knowing Mr. Avraham or having any business arrangements or money transactions with him. UN وبسؤال السيد وسام، نفى في البداية معرفته بالسيد أبراهام أو وجود أي ترتيبات تجارية أو تعاملات ماليه معه.
    The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. UN وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل.
    The Special Rapporteur was also informed that Samuel Ruiz García had denied that he and Rafael Vera had been attacked. UN وأبلغت كذلك المقرر الخاص بأن صامويل رويز غارسيا نفى أن يكون قد تعرض هو أو رافائيل فيرا لاعتداء.
    For example, Iraq had consistently denied that specific production equipment had been procured for, or used in, proscribed activities. UN فعلى سبيل المثال، نفى العراق باستمرار شراء معدات إنتاج معينة من أجل اﻷنشطة المحظورة أو استخدامها فيها.
    The CDC denies sending Charlotte to Haven. Open Subtitles مركز السيطرة نفى انه ارسل شارلوت الى هايفن
    The Kuwaiti officials denied however that it now has a presence there. UN ومع ذلك نفى المسؤولون الكويتيون أن يكون لها وجود هناك الآن.
    A statement by the regional commander of CPN (Maoist) denied this. UN إلا أن القائد الإقليمي للحزب أصدر بيانا نفى فيه ذلك.
    However, the Libyan officials denied having received the abovementioned communiqué. UN ولكن نفى موظفو القنصلية الليبية استلامهم للبلاغ سالف الذكر.
    - It was your district attorney that denied me furlough Open Subtitles لقد كان لكم المدعي العام أن نفى لي إجازة
    If we had denied it, there would have been no progress. Open Subtitles إذا كنا قد نفى ذلك، سيكون هناك كانت أي تقدم.
    However, the investigator K. denied the fact that the witness had provided such information. UN غير أن المحقق ك. نفى تقديم الشاهد تلك المعلومات.
    He denied having produced any testimony at all, oral or written, in the case in question. UN وقد نفى أنه أدلى بأية شهادة شفوية أو خطية في القضية المذكورة.
    Mr. Ciruza denied to the Group that he bought from FDLR, but admitted it in private to another source. UN بيد أن السيد سيروزا نفى للفريق أن يكون قد اشترى من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ولكنه أسرَّ معترفا بذلك لمصدر آخر.
    The report was emphatically denied by Senator Saleh Shah. UN وقد نفى عضو المجلس صالح شاه نفيا قاطعا ما ورد في هذا التقرير.
    DKBA has, however, denied recruiting children. UN غير أن هذا الجيش نفى تجنيد أطفال في صفوفه.
    The Georgian side blamed the attack on the Abkhaz side which, in turn, denied its involvement. UN وقد حمّل الجانب الجورجي مسؤولية الاعتداء للجانب الأبخازي الذي نفى من جهته تورطه فيه.
    I am aware that President Charles Taylor has publicly denied most categorically that his Government is involved in the rebellion in Sierra Leone. UN وإني على علم أن الرئيس شارل تيلور نفى علنا نفيا قاطعا أن تكون حكومته مشتركة في التمرد في سيراليون.
    Both Ethiopia and the Rahanwein Resistance Army have denied the charges. UN وقد نفى كل من إثيوبيا وجيش راهنيون للمقاومة الاتهامات.
    Mr. Lambert denies the real presence of God in the sacrament of Communion saying rather that it is merely a symbolic commemoration of the passion of Christ. Open Subtitles السيد لامبرت نفى الوجود الحقيقي للرب في تجمع سري قائلا بأنه يفضل أن يكون
    They banished guns and trained armies of lethal fighters they called Clippers. Open Subtitles انهم نفى المدافع والجيوش المدربة من المقاتلين الفتاكة وصفوه كليبرز .
    Mr. Husseini dismissed the charges against him as baseless. UN وقد نفى السيد الحسيني التهم الموجهة ضده بوصفها غير صحيحة.
    During the hearing, he denied having committed any punishable offence and rejected all the charges against him. He justified his links with Salafist groups on the basis of his activities as a human rights defender and as a journalist interested in that subject. UN وقد نفى أثناء الجلسة ارتكاب أي جرم ونفى جميع التهم الموجّهة إليه؛ وقد برر علاقاته مع الأوساط السلفية بأنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان وكصحفي مهتم بالموضوع.
    The law that threatened death becomes thy friend, and turns it to exile; Open Subtitles ان القانون الذى هدد الموت أصبح صديقك و حوله الى نفى
    5. Her own brother denied having had any knowledge of the alleged attack and that she displayed no signs of having been assaulted upon her return from the prison. UN 5- أن أخاها نفسه نفى أي معرفة له بالهجوم المزعوم كما نفى ظهور أي علامات اعتداء عليها لدى عودتها من السجن.
    Oogway Exiled Scorpion, but she stole the last sun orchid that grew here. Open Subtitles أوجواى , نفى العقرب ولكنها سرقت اخر زهرة الشمس الارجوانية كانت تنمو هنا
    he stated that he had participated in military activities, but categorically denied that they had included criminal attacks. UN وأكد أنه شارك في أنشطة عسكرية، لكنه نفى نفيا قاطعا أن تكون تلك الأنشطة قد شملت هجمات إجرامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus