Developing standards and other aspects of care for adolescents. | UN | :: وضع المعايير وغيرها من نواحي رعاية المراهقين؛ |
Delegations also commented on other aspects of the item. | UN | كذلك علقت الوفود على نواحي أخرى من البند. |
It will cover all aspects of security, including natural disasters. | UN | وتتولى كل نواحي اﻷمن، بما في ذلك الكوارث الطبيعية. |
Measures to eliminate discrimination in other areas of economic and social life | UN | تدابير القضاء على التمييز في نواحي أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
It expressed its wishes that those reforms reflect positively on services provided for refugees in all aspects of the Agency's activities. | UN | وأعربت عن أملها في أن تنعكس تلك الإصلاحات بصورة إيجابية على الخدمات التي تقدم إلى اللاجئين في جميع نواحي أنشطة الوكالة. |
Through empowerment, the Commission aims to allow women to participate more fully in all aspects of community life. | UN | وتهدف اللجنة، عن طريق التمكين، إلى السماح للنساء بالاشتراك اشتراكاً أوفى في كافة نواحي الحياة المجتمعية. |
Ensuring reproductive health and rights is crucial in all aspects of development. | UN | إن ضمان الصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب أساسي في جميع نواحي التنمية. |
Equally important is the conquest of a better position for women in all aspects of life the country over, and in the decision-making process. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية السعي من أجل تحقيق وضع أفضل للمرأة في جميع نواحي الحياة في البلد وفي عملية اتخاذ القرار. |
Participation in Recreational Activities, Sports and all aspects of Cultural Life | UN | المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وجميع نواحي الحياة الثقافية |
NEWW coordinates research and advocacy supporting women's equality and full participation in all aspects of life. | UN | وتنسق الشبكة إعداد البحوث ونشر الدعوة اللذين يدعمان مساواة المرأة ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي الحياة. |
To be honest, in many aspects, Kim Jae Hee seemed to have a better chance than Oh Ji Young. | Open Subtitles | و بصراحة بدا ان كيم جاى هى من عدة نواحي لديها فرصة اكبر عن اوه جى يونج |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
While legal empowerment of the poor was important in the eradication of poverty, it must be extended to all areas of life. | UN | وبالرغم من أن تمكين الفقراء من الناحية القانونية أمر هام للقضاء على الفقر، فلا بد أن يمتد إلى جميع نواحي الحياة. |
The processes of globalization in several different respects fail to meet this basic standard of compliance with the norm of non-discrimination. | UN | ولا تفي عمليات العولمة تقصر في عدة نواحي مختلفة بهذا المعيار الأساسي المتمثل في الانصياع لقاعدة عدم التمييز. |
Without the full participation and contribution of women in decision-making, true democracy cannot be achieved in all spheres of life. | UN | وبدون مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومساهمتها في اتخاذ القرارات، لا يمكن تحقيق ديمقراطية حقيقية في جميع نواحي الحياة. |
In some ways, it was the smartest thing he did. | Open Subtitles | من نواحي أخري، لقد كان أذكي شيء قام بهِ. |
Critics notwithstanding, our Organization has served the global community and has touched every aspect of our lives. | UN | وبصرف النظر عن الناقدين، فقد خدمت المنظمة المجتمع العالمي ولمست كل ناحية من نواحي حياتنا. |
Women and men should enjoy equal representation in all walks of life. | UN | وينبغي للنساء والرجال أن يتمتعوا بتمثيل متساو في جميع نواحي الحياة. |
Women play critical roles in all facets of our development. | UN | المرأة تؤدي دورا حاسما في جميع نواحي تنميتنا. |
Conduct of 13,500 performance evaluations of Haitian National Police officers as part of the mentoring and evaluation of their individual and collective shortcomings and strengths | UN | إجراء 500 13 تقييم للأداء لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية في إطار رصد وتقييم نواحي قصورهم ونقاط قوتهم الفردية والجماعية |
Special and differential treatment in favour of developing countries was an integral element in all parts of the agricultural package. | UN | وثمة معاملة تفضيلية خاصة لصالح البلدان النامية تشكل جزءا لا يتجزأ من كافة نواحي الإطار المتعلق بالزراعة. |
And search and rescue's been all over the island. | Open Subtitles | و البحث و الإنقاذ غطى جميع نواحي الجزيرة |