Accelerating efforts to realize the human rights of women and girls who experience multiple and intersecting forms of discrimination | UN | تسريع وتيرة الجهود الرامية إلى كفالة حقوق الإنسان للنساء والبنات اللائي يعانين من التمييز بأشكال متعددة ومتشابكة |
Family education is taught as a subject from fourth grade through twelfth grade to boys and girls. | UN | ويبدأ تدريس مادة التربية الأسرية من الصف الرابع الابتدائي إلى الصف الثاني عشر للبنين والبنات. |
In addition the Act has set out the minimum age of consent to marriage as 18 years for both boys and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نص القانون على أن يكون الحد الأدنى لسن الرضا بالزواج 18 عاما للبنين والبنات على حد سواء. |
Equal access to education for women and girls is a continuing shortcoming. | UN | وما زال هناك قصور في تحقيق تساوي فرص التعليم للنساء والبنات. |
The causes of truancy are different between Roma girls and Roma boys. | UN | وتختلف أسباب التغيُّب عن المدرسة بين الأولاد والبنات من طائفة الروما. |
School apparent retention rates from years 7 and 8 to Year 12 for both boys and girls have decreased slightly since 2005. | UN | وقد انخفضت معدلات الاستبقاء من المدارس للسنوات 7 و 8 إلى 12 بالنسبة للبنين والبنات بصورة طفيفة منذ عام 2005. |
Separate detention centers for boys and girls are available in Thimphu. | UN | ' 11` تتوافر مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو. |
The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; | UN | التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛ |
The 1996 census showed that almost equal proportion of boys and girls stayed at school until the age of 18 years. | UN | وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة. |
According to the MICS 2006, there is little difference in the enrollment of boys and girls at the pre-school level. | UN | وطبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، يوجد فرق ضئيل في التحاق الأولاد والبنات من المستوى قبل المدرسي. |
Trafficking of women and girls from Malawi to South Africa over land; | UN | :: الاتجار بالنساء والبنات من ملاوي إلى جنوب أفريقيا بطريق البر؛ |
There is almost no gap between boys and girls enjoying education. | UN | ولا توجد فجوة تقريبا بين الأولاد والبنات في التمتع بالتعليم. |
Therefore, the Government has taken a number of steps to overcome obstacles to women and girls' education. | UN | وعليه، اتخذت الحكومة عدداً من الخطوات لتذليل العقبات التي تقف حجر عثرة أمام تعليم النساء والبنات. |
Social conflicts affect women, men, boys, and girls and the elderly differently. | UN | وتؤثر الصراعات الاجتماعية بشكل متباين على النساء والرجال واﻷولاد والبنات والمسنين. |
About 80 per cent of the victims were women and girls. | UN | وكان ٨٠ في المائة من هذه الضحايا من النساء والبنات. |
Special attention should be devoted to children subject to greater exploitation and abuse, including very young children and girls, particularly. | UN | ويجدر تكريس اهتمام خاص لﻷطفال الخاضعين لاستغلال وإيذاء أوسع نطاقا ومن بينهم أصغر اﻷطفال سنا والبنات بوجه خاص. |
However, the balance between boys and girls has improved significantly. | UN | بيد أن التوازن بين البنين والبنات شهد تحسنا هاما. |
No gender bias is allowed in choices of skills training made by the boys and girls in the programme. | UN | ولا يسمح بأية تحيزات على أساس نوع الجنس في اختيار البنين والبنات لمهارات التدريب في هذا البرنامج. |
Many of these museums are led by women, and are visited by pupils and students, including young boys and girls. | UN | وهناك عدد كبير من المتاحف التي تخضع لإدارة النساء، وهي موضع زيارة من جانب التلاميذ والطلبة والأولاد والبنات. |
Firstly, large-scale awareness-raising and educational activities among the population as a whole, including women and men, girls and boys; | UN | أولا، القيام بأنشطة التوعية والتثقيف على نطاق واسع بين السكان كافة، بمن فيهم النساء والرجال والبنات والبنون؛ |
All these sons and daughters are the future of Africa. | UN | وجميع هؤلاء البنين والبنات هم مستقبل أفريقيا. |
They offered psychological, legal, medical, pedagogical and social services to women and girl victims of violence. | UN | وتقدم هذه المراكز لضحايا العنف من النساء والبنات الخدمات النفسية والقانونية والطبية والتربوية والاجتماعية. |
These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه الفئات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
Well, the boys wear dinner jackets and the girls wear ballgowns, but you don't need to be that gender specific. | Open Subtitles | الأولاد يلبسون بدلات عشاء, والبنات يرتدون فساتين سهرة ولكن لا يجب عليك أن تكون من هذا النوع تحديدا |
Land distribution in most cases is shared equally among the children. | UN | وتوزيع الأراضي في معظم الحالات يتم بالتساوي بين الأولاد والبنات. |
Number of male and female students attending schools; | UN | عدد الطلبة من البنين والبنات الذين يلتحقون بالمدارس؛ |
It is not clear if Timor-Leste is a transit country or a country from which women and young girls are trafficked. | UN | ليس من الواضح ما إذا كانت تيمور - ليشتي بلد عبور أو بلد يجري منه الاتجار بالنساء والبنات الصغيرات. |
Well, if I haven't blossomed, then why would I have gotten invited to the seventh and eighth grade boy-girl party? | Open Subtitles | حسناً , لو أنني لم أنضج , إذن لماذا دُعيت إلى حفلة الاولاد والبنات للفصول السابعه والثامنه .. |