A number of factors facilitated the recruitment of young people: the rule of law, justice and the right to self-determination were often denied. | UN | وساهم عدد من العوامل في تيسير تجنيد الشباب، وهي غياب سيادة القانون، والعدالة، والحق في تقرير المصير في كثير من الأحوال. |
OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. | UN | وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي. |
Copyright policy and the right to science and culture | UN | سياسة حقوق التأليف والنشر والحق في العلم والثقافة |
and right to participate in public and political life | UN | والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Thus, HIV/AIDS highlights the close link between the right to comprehensive sexual education and the right to health and to life. | UN | وهكذا، فإن التربية الجنسية تبرز بشكل ملحوظ العلاقة الوثيقة بين الحق في التربية الجنسية الشاملة، والحق في الصحة والحياة. |
The draft convention, if adopted, would not make a distinction between terrorism and the right to self-determination. | UN | وقالت إن مشروع الاتفاقية إذا ما اعتمد لن يفرق بين الإرهاب والحق في تقرير المصير. |
All persons are equally entitled to freedom of conscience and the right to freely profess, practice and propagate religion. | UN | وإن الناس جميعاً سواسية في الحق في حرية الضمير والحق في اعتناق الدين وممارسته والدعوة إليه بحرية. |
the right to work is essential for realizing other human rights and forms an inseparable and inherent part of human dignity. | UN | والحق في العمل أساسي لإعمال حقوق أخرى من حقوق الإنسان، وهو جزء لا يتجزأ من كرامة الإنسان ومتأصل فيها. |
The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. | UN | ويؤثر ما يسمى باختبار الضرورة بصورة مباشرة على التوازن بين الوصول إلى الأسواق والحق في التنظيم. |
The United Nations Charter is in fact premised on the notion of collective security, with the right to self-defence explicitly enshrined. | UN | والواقع أن ميثاق الأمم المتحدة يقوم على مفهوم الأمن الجماعي، والحق في الدفاع عن النفس وارد فيه بشكل واضح. |
the right to education was guaranteed under the Constitution. | UN | والحق في الحصول على التعليم مذكور في الدستور. |
the right to water is fundamental to peace, democracy and a society free of disease and suffering. | UN | والحق في الحصول على المياه أمر أساسي للسلام والديمقراطية ولقيام مجتمع خال من الأمراض والمعاناة. |
Moreover, the right to life and other civil and political rights, and the right to non-discrimination, are not subject to progressive realization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحق في الحياة وغيره من الحقوق المدنية والسياسية، والحق في عدم التمييز، لا تخضع للإعمال التدريجي. |
Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
Article 10 of HKBOR provides for the right of equality before courts and right to fair and public hearing. | UN | وتنص المادة 10 من شرعة الحقوق على الحق في المساواة أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة وعلنية. |
Recommendations 17 and 18: Poverty reduction and right to food | UN | التوصيتان 17 و18 الحد من الفقر والحق في الغذاء |
Articles 13 and 26 of the Constitution recognize Christianity, granting Christians the right to worship freely and to form religious societies. | UN | وتعترف المادتان 13 و 26 من مواد الدستور بالمسيحية وتمنح المسيحيين حق العبادة بحرية والحق في تكوين الجمعيات الدينية. |
China also noted the progress made in ensuring judicial justice and the rights to education, housing and health. | UN | وأشارت الصين أيضاً إلى التقدم المحرز في ضمان عدالة النظام القضائي وتكريس الحق في التعليم والحق في السكن والحق في الصحة. |
the right to development was a right in principle but it had previously been applied only sporadically. | UN | والحق في التنمية حق من حيث المبدأ ولكنه طبق في السابق على نحوة متقطع فقط. |
And right at the moment of truth, it's about to hit Ned's glove and boom, Chaz Jr. just obliterates him and grabs the ball like it's nothing. | Open Subtitles | والحق في لحظة الحقيقة، أنه على وشك ضرب قفاز نيد ل والازدهار، تشاز الابن فقط يطمس له والاستيلاء على الكرة مثل ذلك لا شيء. |
He's played right into our hands. | Open Subtitles | الجاهل أبهى. لعبت والحق في أيدينا. |