NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION and degree OF REPRESENTATION IN | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION and degree OF REPRESENTATION IN | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
Crucial here are both the evidentiary standards relied upon and the degree of confidentiality upheld during the reparations process. | UN | ويتسم بأهمية بالغة هنا كل من معايير الإثبات المعتمد عليها ودرجة السرية المحتفظ بها أثناء عملية التعويض. |
What is the number of women involved in the process and what is the degree of their involvement? | UN | :: ما هو عدد النسوة المشاركات في العملية وما مقدار اشتراكهن في العملية ودرجة هذا الاشتراك؟ |
The characteristics and degree of discrimination against women depend on the knowledge and specific situation of citizens. | UN | ذلك أن خصائص ودرجة التمييز ضد المرأة تتوقف على المعرفة التي لدى المواطنين وحالتهم الخاصة. |
So does an enabling international environment and degree of cooperation. | UN | ويسري ذلك كذلك على البيئة الدولية المؤاتية ودرجة التعاون. |
Number of Policy Committee meetings that dealt with peacekeeping matters and degree of implementation of recommendations made | UN | عدد اجتماعات لجنة السياسات التي عنيت بمسائل حفظ السلام ودرجة تنفيذ التوصيات المقدمة |
This factor measures the type and degree of interaction necessary within the team. | UN | يقيس هذا العامل نوع ودرجة التفاعل اللازم داخل الفريق. |
Moreover, it is concerned about the lack of transparency and degree of independence of the National Commission and that it may not comply with the Paris Principles. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يساورها القلق بشأن عدم شفافية اللجنة الوطنية ودرجة استقلالها وتأسف لاحتمال عدم امتثالها لمبادئ باريس. |
Table 7: Type of Service and the degree of Availability Nation-wide | UN | الجدول 7: نوع الخدمة ودرجة وجودها في مختلف مناطق البلد |
the degree and extent of oppression associated with patriarchy deepens with aggravation and intensification of the oppression of occupation. | UN | ودرجة القمع الذي يمارَس ونطاقه، مقروناً بالسلطة الأبوية السائدة، يعمقان من خطورة وكثافة العسف الناجم عن الاحتلال. |
The State party failed to adequately balance reasons for deporting him with the degree of hardship his family would encounter as a consequence of such removal. | UN | ويقول إن الدولة الطرف لم توازن بشكل ملائم بين أسباب إبعاده ودرجة الصعوبة التي ستواجهها أسرته نتيجة لهذا الترحيل. |
The Advisory Committee recognizes the importance of threat and risk assessment in the overall security management system and the degree of judgement required in this area. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقييم التهديدات والمخاطر في نظام الإدارة الأمنية العام ودرجة الحكم اللازمة في هذا المجال. |
The scope, coverage, and level of detail of the information varied widely. | UN | وكان هناك تباين واسع في نطاق المعلومات ومدى تغطيتها ودرجة تفصيلها. |
(ii) The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; | UN | ' 2` الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المطبق على رتبة ودرجة الموظف في الفئة الفنية؛ |
This conclusion holds especially true for Somalia given the scarcity of natural resources and the level of resource-dependent livelihoods. | UN | وهذا الاستنتاج ينطبق على الصومال خاصة بسبب ندرة موارده الطبيعية ودرجة ارتهان سبل العيش فيه بالموارد الطبيعية. |
Under-Secretary-General (USG) and Assistant Secretary-General (ASG) are terms used to describe a rank, a grade, and a level of appointment. | UN | فوكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد هما تعبيران يستخدمان لبيان رتبة ودرجة ومستوى التعيين. |
We recognize the need to avoid hybrid solutions and will seek a regulatory solution that provides seamless consideration and a degree of legal certainty for operators. | UN | وتدرك المملكة المتحدة ضرورة تجنّب الحلول الهجينة وهي ستسعى إلى إيجاد حل تقنينيّ يوفّر للمشغّلين سلاسة النظر في المسألة ودرجة من اليقين القانوني. |
There are slight variations in the temperature and conduction rates. | Open Subtitles | هناك إختلافات طفيفة في . نسب التوصيل ودرجة الحرارة |
Yeah, we're going four times as fast as the tornado and the air temp's gonna drop and it's not gonna be a tornado much longer. | Open Subtitles | نعم , ولكن نحن ذاهبين اربع مرات اسرع. كما الاعصار ودرجة الحرارة سوف تقل لن يكون اعصار. |
The control and emergency temperatures specified in this packing instruction are based on a non-insulated IBC. | UN | وحددت درجة حرارة الضبط ودرجة حرارة الطوارئ في توجيه التعبئة هذا على أساس استخدام حاوية وسيطة غير معزولة. |
I've enhanced the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates and three altitude angles, the yaw, pitch and roll to give us the exact position and orientation of our baby. | Open Subtitles | مصفوفة النَظْر لتَعْقيب كلا احداثيات الديكارتي وزوايا إرتفاعِ ثلاث، الإنحراف ودرجة ولفّة لإعْطائنا |
Different countries have totally different degrees of reliance on APLs. | UN | ودرجة الاعتماد على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تختلف اختلافاً تاماً باختلاف البلدان. |