"وضع المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Status of Women
        
    • situation of women
        
    • position of women
        
    • women's status
        
    • CSW
        
    • put a woman
        
    Temporary special measures to improve the Status of Women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة
    NJWA calls on Member States gathering at the fifty-third session of the Commission on the Status of Women: UN وتدعو الرابطة الدول الأعضاء المجتمعة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى القيام بما يلي:
    Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by the Commission on the Status of Women UN القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب لجنة وضع المرأة
    This best practice was also showcased at the 51st Session of the UN Commission on the Status of Women in 2007. UN وتم أيضاً الترويج لهذه الممارسة الجيدة في الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في عام 2007.
    Any obstacle to that cooperation would have harmful consequences for the situation of women, children and Mauritanian society as a whole. UN ونبه إلى أن أي عراقيل تعوق هذا التعاون ستكون لها عواقب وخيمة على وضع المرأة والطفل والمجتمع الموريتاني برمته.
    The removal of stereotypical attitudes that perpetuate the marginal Status of Women in societies should be promoted. UN ويجب التشجيع على التخلص من المواقف النمطية التي تطيل أمد تهميش وضع المرأة في المجتمعات.
    Also in 2007, Karama revived the Middle East Caucus for nongovernmental organization delegates of the Commission on the Status of Women. UN وأحيت حركة كرامة في عام 2007 أيضا تجمع المنظمات غير الحكومية في الشرق الأوسط الممثلة في لجنة وضع المرأة.
    :: Fifty-third, fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the Commission on the Status of Women in New York UN :: المشاركة في الدورة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك
    Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress. UN ومن شأن استيعاب أكبر من قبل الهيئات والعمليات الحكومية الدولية لأعمال لجنة وضع المرأة أن يسهم في تسريع وتيرة التقدم.
    Status of Women in India, with a special focus on elderly women UN وضع المرأة في الهند مع التركيز بشكل خاص على النساء المسنات
    In 2009, Equality Now attended the Commission on the Status of Women. UN في عام 2009، حضرت منظمة المساواة الآن اجتماعات لجنة وضع المرأة.
    As the report showed, there was much still to be done to improve the Status of Women. UN وأضافت أنه، كما يظهر التقرير، لا يزال هناك الكثير مما يتوجب فعله لتحسين وضع المرأة.
    The Commission on the Status of Women held two panel discussions, one on each of its priority themes for 2002. UN وعقدت لجنة وضع المرأة حلقتي نقاش للخبراء، حلقة عن كل موضوع من موضوعيها ذوي الأولوية في عام 2002.
    Traditional socio-cultural values and practices work against raising the Status of Women. UN وتعمل القيم والممارسات التقليدية، الاجتماعية والثقافية، على عدم تحسين وضع المرأة.
    A descriptive report was not sufficient because the Committee needed to understand why the Status of Women was so stagnant. UN ولا يكفي تقديم تقرير وصفي لأن اللجنة في حاجة إلى فهم سبب كل هذا الجمود في وضع المرأة.
    The subservient Status of Women in some societies and cultures; UN ' 1` وضع المرأة التبعي في بعض المجتمعات والثقافات؛
    The State Secretariat for the Status of Women is, accordingly, responsible for: UN ومن ثم، فإن وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة تضطلع بما يلي:
    The position of local adviser on the Status of Women was a non-elective post that could be held only by a woman. UN أما منصب المستشارة المحلية عن وضع المرأة فهو منصب لا يتم شغله على أساس الانتخاب وعليه لا تشغله إلا امرأة.
    Status of Women in society, based on a basket of indicators. UN :: وضع المرأة في المجتمع، بناء على مجموعة من المؤشرات.
    Five of the development partnerships were aimed at improving the situation of women on the labour market. UN وكان الغرض من خمس من هذه الشراكات الإنمائية هو تحسين وضع المرأة في سوق العمل.
    It prohibits all discrimination on grounds of gender, but is particularly aimed at strengthening the position of women. UN ويحظر جميع أشكال التمييز بسب نوع الجنس، وإن كان يهدف بصفة خاصة إلى تعزيز وضع المرأة.
    The importance of women's status for child nutrition in developing countries. Washington, D.C.: International Food Policy Research Institute. UN أهمية وضع المرأة بالنسبة لتغذية الطفل في البلدان النامية، واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسة الغذائية.
    CIPAF has participated on the Commission on the Status of Women (CSW) in the years: UN شاركت المنظمة في أعمال لجنة وضع المرأة في السنوات التالية:
    There are enough votes to put a woman in charge. Open Subtitles هناك ما يكفي من الاصوات _ إلى وضع المرأة في تهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus