The teams are also called on to plan and manage joint activities. | UN | وفرق إدارة العمليات الميدانية مدعوة أيضاً إلى تخطيط وإدارة الأنشطة المشتركة. |
The teams are also called on to plan and manage joint activities. | UN | وفرق إدارة العمليات الميدانية مدعوة أيضاً إلى تخطيط وإدارة الأنشطة المشتركة. |
Arrangements agreed to by local authorities, hospitals and emergency response teams should be described in the Emergency Response Plan. | UN | وينبغي وصف الترتيبات المتفق عليها مع السلطات المحلية، والمستشفيات وفرق التصدي للطوارئ في خطة التصدي لحالات الطوارئ. |
Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: أفرقة ومجموعات وفرق رصد الجزاءات |
:: Concept for a mechanism for integrated assessment and planning teams for rapid deployment and mission start-up | UN | :: مفهوم لوضع آلية للتقييم المتكامل وفرق التخطيط للانتشار السريع وبدء انطلاق البعثة |
Set up a roster of experts, disease-specific advisory committees and emergency response teams | UN | :: تكوين مجموعة من الخبراء ولجان استشارية بشأن أمراض محددة وفرق للاستجابة في حالات الطوارئ |
The establishment of a hotline and out-reach street teams, cultural providers and safe houses for the victims of trafficking in women, | UN | :: إنشاء خط هاتفي ساخن وفرق ميدانية تجوب الشوارع، ونشر مرشدين ثقافيين، وإيجاد مساكن آمنة لضحايا الاتجار بالنساء؛ |
The number of task teams and task Forces has also been significantly reduced, from more than 25 to 9. | UN | وتم خفض عدد أفرقة العمل وفرق العمل أيضا بدرجة كبيرة، من أكثر من 25 إلى 9. |
Carry out of periodic meetings between focal points and focal point teams | UN | عقد اجتماعات دورية بين مراكز التنسيق وفرق مراكز التنسيق |
Carry out of periodic meetings between focal points and focal point teams | UN | عقد اجتماعات دورية بين حلقات الوصل وفرق حلقات الوصل |
The United Nations played a positive role in defusing the crisis between Iraq and the international inspection teams earlier this year. | UN | لقد كان لﻷمم المتحدة دور إيجابـي في نزع فتيل اﻷزمة بين العراق وفرق التفتيش الدولية في وقت سابق من هذا العام. |
The Claimant also alleged that emergency measures were carried out by other National Guard hospitals, clinics and emergency teams located throughout Saudi Arabia. | UN | كما ادعى صاحب المطالبة اتخاذ اجراءات طوارئ من جانب مستشفيات وعيادات وفرق طوارئ أخرى للحرس الوطني في أنحاء المملكة. |
The Training Centre for Humanitarian Demining and the mobile training teams are the most important contribution being made by our country. | UN | ويمثل مركز التدريب على إزالة الألغام لأغراض إنسانية وفرق التدريب المتنقلة أهم الإسهامات التي تقدمها بلادي. |
The National Constabulary (Gendarmerie Nationale) assists in gathering relevant information and cases are handled by research sections or teams. | UN | ويشارك الدرك في جمع المعلومات في هذا المجال، ويتولى موظفو دوائر وفرق التحريات معالجة المسائل الهامة. |
Collaborative efforts were made to address economic, social and cultural rights issues through working groups, task Forces and country teams, particularly with United Nations agencies at the country level. | UN | وبذلت جهود تعاونية لتناول قضايا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق أفرقة عمل، وفرق عاملة وأفرقة قطرية، ولا سيما مع وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Outreach teams are in place in both countries, and staff from The Hague also travel to the field on outreach missions. | UN | وفرق التوعية موجودة في كلا البلدين، كما أن موظفين من محكمة لاهاي يسافرون إلى الميدان في بعثات للتوعية. |
United Nations specialized funds and programmes, UNDG, relevant United Nations country teams | UN | صناديق وبرامج الأمم المتحدة المتخصصة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وفرق الأمم المتحدة القطرية ذات الصلة. |
The work programme is implemented by task Forces and working groups. | UN | وتعمل على تنفيذ برنامج العمل أفرقة عاملة وفرق عمل متعددة. |
Dozens of Palestinians threw stones at soldiers in the centre of Nablus. The army dispersed the demonstrators with tear-gas. | UN | فقد رشق عشرات الفلسطينيين الجنود بالحجارة في وسط مدينة نابلس، وفرق الجيش المتظاهرين بقنابل الغاز المسيل للدموع. |
I'm just a guy who loves margaritas and good mariachi bands. | Open Subtitles | أنا فقط شاب يحب المارغاريتا وفرق المريش الجيِّدة |
Incidents involving shooting at medical facilities, buildings, vehicles and crews | UN | ' 3` حوادث تضمّنت إطلاق النار على مرافق ومبان ومركبات وفرق طبية |
In addition, the police and organized hit squads subjected them to beatings, arrest, rape, torture and killings. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعرضت لهم الشرطة وفرق الهجوم المنظمة بالضرب والاعتقال والاغتصاب والتعذيب والقتل. |