"وقته" - Traduction Arabe en Anglais

    • his time
        
    • its time
        
    • timely
        
    • the time
        
    • their time
        
    • time to
        
    • due time
        
    • a time
        
    • own time
        
    • good time
        
    • her time
        
    • of his
        
    Every minute of his time was devoted to his country, and so were his days and nights. UN فكانت دقائق وقته لوطنه وكان ليله ونهاره لوطنه، وفي الحقيقة كان قلبا وقالبا لوطنه ولأمته.
    I can tell you that whoever did this took his time in carefully cutting off the face. Open Subtitles الذي أستطيع قوله أيا كان من فعل هذا، أخذ وقته في تقطيع الوجه بحرص شديد.
    So, Dr. Foley says our guy spends all of his time here. Open Subtitles حسنا , قال دكتور فولي أن رجلنا يقضي أغلب وقته هنا
    The United Nations team spent much of its time on issues related to the World Summit for Social Development. UN وأمضى الفريق المعتمد لدى اﻷمم المتحدة معظم وقته في معالجة القضايا المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Dialogue we are holding today is a timely one. UN إن الحوار الذي نعقده اليوم يأتي في وقته تماما.
    The patience will be rewarded the time is now Open Subtitles الصبر انتهى وقته ، الوقت المناسـب هو الآن
    He dedicated considerable effort to finding it during his time in our plane of existence, but he never succeeded. Open Subtitles وقد قام يتكريس جهد كبير لأجل إيجاده . خلال وقته في كواكبنا الموجودة لكنه لم ينجح أبداً
    He begins to spend his time recollecting these miracles. Open Subtitles يبدأ في قضاء وقته وهو يسترجعُ تلكَ المعجزات
    He didn't have any friends. He spent all his time working. Open Subtitles لم يكن لديه أصدقاء لقد أمضى كل وقته في العمل
    So he spent his time instead turning the whole village upside down. Open Subtitles لذا يقضي وقته بدلاً من تحويل القرية بأكملها رأساً على عقب
    He spends most of his time playing ridiculous games, Open Subtitles انه يقضى معظم وقته فى لعب الألعاب السخيفة
    A cocky jackass who spends his time scruffing up his hair Open Subtitles شخص غبي و مغرور و يقضي وقته في تصفيف شعره
    I value a good education, so I don't want to see Andy waste his time in college. Open Subtitles أنا أقدر قيمة التعليم الجيد لذ ،لا أريد أن أرى أندي يضيع وقته في الجامعة
    Meanwhile, he never takes her phone calls, and he spends all of his time with some 13-year-old boy. Open Subtitles بينما ، هوَ لا يجيب على مكالمتها ، ويقضي كل وقته مع ولد يمتلك 13 عام.
    He spends most his time in Indian territory these days. Open Subtitles إنه يقضي معظم وقته في الأراضي الهندية هذه الأيام
    But Greenwich, they say, takes its time from Admiral Boom. Open Subtitles لكن غرينيتش.. يقولون.. ان تحديد وقته من العميد بوم
    It continuously updates its time to the nanosecond by connecting directly to the cesium clock in Colorado via ultrasonic frequency. Open Subtitles يجدد بشكل مستمر وقته إلى النانوسيكند بإيصال مباشرة إلى السيزيوم يبدأ العمل كولورادو عن طريق التردد فوق الصوتي.
    In this context, it is timely and appropriate that 1996 has been declared the first year of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وفي هذا السياق نرى أن إعلان سنة ١٩٩٦ السنة اﻷولى من عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر هو إعلان مناسب جاء في وقته.
    It goes without saying I want this kept under wraps, so if anyone has anything to say about this matter, now is the time to raise it. Open Subtitles و أرغب بأن يكون الأمر سري بيينا فلو لدى أي شخص تعليق بخصوص هذا الأمر فالأن هو وقته
    The kind who like to spend their time clubbing or sexting or doing stuff that we'll pretend to regret tomorrow. Open Subtitles هذا النوع من الناس يحب ان يقضي وقته في ارتياد النوادي او تفعل اشياء سوف تندم عليها غدا
    Judge Hershey, the prosecution must be given time to finish. Open Subtitles ايتها القاضية هيرشى. الادعاء يجب ان يأخذ وقته للأنتهاء
    All in due time, but I look forward to speaking with each of you, uh, quite soon. Open Subtitles كل شيئ في وقته المناسب، لكنني أتطلع للتحدث مع كل واحد منكم، قريبا جدا.
    This Meeting is most opportune, coming at a time when the United Nations has put in place the Information and Communication Technologies Task Force. UN يأتي هذا الاجتماع في وقته المناسب تماما، حيث أنشأت الأمم المتحدة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    I said he can be sentimental on his own time. Then what? Open Subtitles وقلت يمكنه أن يكون عاطفياً في وقته ، ثم ماذا ؟
    Oh, he's just had a few too many cocktails. He's wasted. - Having a good time. Open Subtitles لقد تناول الكثير من الشراب و هو الان ثمل يمضي وقته بشكل جيد
    One of the senior scientists should serve as project manager and spend 33 per cent of his/her time on that function. UN وينبغي أن يتولى أحد العالِمَين رفيع المستوى إدارة المشروع وقضاء 33 بالمائة من وقته لتلك الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus