"وكنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we were
        
    • and we
        
    • we had
        
    • we would
        
    • we have
        
    • and were
        
    • we'd
        
    • been
        
    • we used
        
    • we also
        
    • We was
        
    we were determined to achieve our goal, and together we did so. UN وكنا قد عقدنا العزم على تحقيق هدفنا، ونجحنا معا في ذلك.
    we were very active supporters of the quest for self-determination and have remained a strong backer in the years since independence. UN وكنا داعمين نشيطين جدا في السعي إلى تقرير المصير، وما زلنا نسند البلد إسنادا قويا خلال السنوات منذ الاستقلال.
    we were prepared to accept the 23 countries proposed by Ambassador O'Sullivan for membership in 1993. UN وكنا على استعداد لقبول البلدان الثلاثة والعشرين التي اقترحها السفير أوسيلفيان لعضوية المؤتمر في عام ١٩٩٣.
    we were on the beach, stark naked, and we were in... Open Subtitles لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في ..
    And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. Open Subtitles وكنا محظوظين بما فيه الكفاية لديهم القليل جيمبو جديد.
    we had planned to reach such a level only by 2015. UN وكنا قد خططنا للوصول إلى ذلك المستوى بحلول عام 2015.
    we were prepared to consider seriously all proposals and comments with a view to working for a consensus text. UN وكنا على استعداد للنظر بجدية في جميع المقترحات والتعليقات بهدف التوصل إلى توافق في الآراء على النص.
    Of course, every day we lived under constant fear, not knowing when we got up if we were going to live to see the next day. UN وكنا بطبيعة الحال نعيش يوميا في جو من الرعب المتواصل غير مدركين في كل مرة نستيقظ فيها إن كنا سنعيش حتى اليوم التالي.
    we were all aware of malfunctions in the Commission on Human Rights. UN وكنا جميعا على وعي بتقصير لجنة حقوق الإنسان في تأدية وظائفها.
    we were the first annex 2 nation in South Asia to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وكنا أول دولة في المرفق الثاني في جنوب آسيا توقع وتصدق اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    and we actually thought we could have a good life. Open Subtitles وكنا نظن فعلا أننا يمكن أن نحظى بحياة جيدة
    and we would've loved some backup, but you went AWOL. Open Subtitles وكنا قد أحب بعض النسخ الاحتياطي، ولكن هل هرب.
    I had just escaped from the lab where I was constructed, and we were in this alleyway. Open Subtitles إذ هربت من المختبر حيث المكان الذي تم أنشائي فيه وكنا أيضاً في هذا الممر
    Listen, man, I didn't know about that shit until just now and we were partners eight years. Open Subtitles الاستماع، الرجل، لم أكن أعرف عن هذا القرف حتى الآن فقط وكنا شركاء ثماني سنوات.
    we had expected to make some steps forward to overcome the long-standing deadlock. UN وكنا نتوقع أن نقطع بعض الخطوات إلى الأمام للخروج من هذا المأزق المستفحل.
    we had hoped that the anti-Semitic and anti-Zionist rhetoric of the past had been erased. UN وكنا نأمل في أن تكون الشعارات الخطابية المعادية للسامية والصهيونية في الماضي قد زالت.
    we would have preferred a clearer reference to compliance with the entirety of all provisions, including nuclear disarmament obligations, commitments and undertakings. UN وكنا نفضل أن تكون هناك إشارة أوضح إلى الامتثال لجميع الأحكام بالكامل، بما في ذلك التزامات وتعهدات نـزع السلاح النووي.
    We therefore commend the draft resolution submitted by Zimbabwe, which we have co-sponsored, for adoption by the Assembly. UN ولهذا نوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي عرضه ممثل زمبابوي وكنا من بين مقدميه.
    Like everybody else, we were mortgaged to the hilt, had credit card debt and were constantly struggling to make ends meet. Open Subtitles ومثل جميع الاخرين لقد كنا مرهونون الى اعلى انوفنا علي غرامات على بطاقة الصرافه وكنا نعاني حتى ينتهي الامر
    It was cold and dark. we'd been taking fire for hours. Open Subtitles كان الجو بارداً ومظلماً وكنا في وسط إطلاق النار لساعات
    we used to be put on the bus, the curtains would be drawn, so we could not see anything outside the bus. UN وكنا نوضع على متن الحافلة وقد أسدلت ستائرها لكي لا نرى شيئا خارجها.
    we also last fall called for a serious look and a serious discussion about the working methods of the CD. UN وكنا أيضاً قد دعينا في الخريف الماضي إلى إلقاء نظرة جدّية وإجراء مناقشات جادة فيما يتعلق بأساليب عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We was goners. But then, out of nowhere this beautiful spy car swoops in from the sky to save us! Open Subtitles وكنا محاصرين ومن اللامكان أتت تلك السيارة الجميلة تعبر السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus