"وكيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • agent
        
    • Deputy
        
    • Under-Secretary-General
        
    • Under
        
    • Under-Secretary
        
    • Assistant
        
    • prosecutor
        
    • bookie
        
    • Procurator
        
    • agents
        
    • Undersecretary
        
    • Secretary
        
    • proxy
        
    • attorney
        
    • Lance
        
    Functions of the Multi-Partner Trust Fund Office as administrative agent UN وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري
    When travelling with an agent or escort, women migrants may be abandoned if the agent encounters problems in transit or upon arrival in the country of destination. UN فعند السفر مع وكيل أو مرافق، يمكن أن يتخلى عنهن الوكيل إذا ما صادف مشاكل في بلد العبور أو عند الوصول إلى بلد المقصد.
    They were later charged with attempting to kidnap the NCP agent. UN واتُهموا في وقت لاحق بمحاولة اختطاف وكيل حزب المؤتمر الوطني.
    Deputy Principal Law Officer of the National Accountability Bureau; Deputy attorney General UN نائب موظف قانوني رئيسي في مكتب المحاسبة الوطني؛ وكيل نائب عام
    The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council at a public meeting. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية.
    First, documents can be delivered to an agent who represents cartelists. UN أولاً يمكن تسليم الوثائق إلى وكيل يمثل أعضاء التكتل الاحتكاري.
    The Administration has expanded the bidding process for ship chartering and forwarding arrangements to include other companies besides the freight forwarding agent. UN وسعت اﻹدارة من نطاق عملية طرح المناقصات فيما يتعلق باستئجار السفن وترتيبات الشحن لتشمل شركات أخرى الى جانب وكيل الشحن.
    Um, Aram Mojtabai, and I am an FBI agent. Open Subtitles أم، آرام مجتاباي، وأنا وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Mr. and Mrs. Reynolds, I'm Special agent Avery Ryan. Open Subtitles السيد والسيدة رينولدز، أنا وكيل خاص أفيري ريان.
    I don't think agent Burke was one, but he's probably there. Open Subtitles لا أعتقد وكان وكيل بيرك واحد، لكنه على الارجح هناك.
    You gave us this case to help us get the agent back, not represent the other side. Open Subtitles ما قدمتموه لنا هذه الحالة لمساعدتنا في الحصول على وكيل الوراء، لا تمثل الجانب الآخر.
    But I'll have an accurate idea when you're done with agent McGee. Open Subtitles ولكن سوف يكون لي فكرة دقيقة عند الانتهاء مع وكيل ماغي.
    You see, agent Keen, your bad luck is already beginning. Open Subtitles كما ترون، وكيل وحرصا، حظك السيئ هو بالفعل بداية.
    Okay, agent Keen, who exactly is setting you up? Open Subtitles حسنا، وكيل كين، الذين بالضبط هو وضع لكم؟
    Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI. Open Subtitles إنتل يدل على وجود وكيل نائمة الروسي داخل مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Deputy Public prosecutor, Court of Appeal, Liège, Ministry of Justice UN وكيل النيابة العامة لدى محكمة الاستئناف، لييج، وزارة العدل
    The Deputy prosecutor of Vladimir region took necessary actions in this regard. UN وقد اتخذ وكيل نيابة منطقة فلاديمير الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    In performing his/her functions, the Under-Secretary-General is supported by the Assistant Secretary-General. UN ويحظى وكيل الأمين العام في أداء مهامه بدعم الأمين العام المساعد.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Under-Secretary for Planning and Evaluation, Ministry for Social Development, Mexico UN وكيل أمين شؤون التخطيط والتقييم، وزارة التنمية الاجتماعية، المكسيك
    In the Algerian legal system, it is the public prosecutor who receives complaints and who institutes criminal proceedings where warranted. UN وفي النظام القضائي الجزائري، يكون وكيل الجمهورية هو المختص في تلقي الشكاوى ويقوم، بحسب الاقتضاء، بتحريك الدعوى العامة.
    I'm surprised you care so much about some half-rate bookie. Open Subtitles تفاجأت لأن وكيل رهانات تافه يهمك إلى هذا الحد
    The functions of the Procurator of Prisons should cover the entire country. UN وينبغي أيضاً أن يمارس وكيل السجون مهامه في جميع أنحاء البلد.
    Any government officers or agents found to have abused their authority while patrolling the border with Mexico would be held accountable. UN وتجري محاسبة كل موظف أو وكيل حكومي يتبين أنه أساء استعمال سلطته أثناء قيامه بدورية على الحدود مع المكسيك.
    Thus, one Undersecretary, one general director and several directors are women, although these numbers are still inadequate. UN وهكذا تشغل الموظفات منصب وكيل الوزارة، ويتولين الإدارة العامة وسائر الإدارات، وإن كان عددهن قليلا.
    Before joining the Conference, Ambassador Jakubowski held important functions in the Ministry of Foreign Affairs, including the post of Under—Secretary of State. UN وقبل أن ينضم إلى المؤتمر كان السفير ياكوبوفسكي يشغل مناصب هامة في وزارة الخارجية، بما فيها وظيفة وكيل وزارة الخارجية.
    Did you know that LA's Deputy proxy was coming for a visit? Open Subtitles هل كنـُـت تعلم بأن وكيل عام مقاطعة لوس أنجلوس سيأتي لزيارتنا؟
    The Indian Lance corporal died shortly after reaching the hospital in the Ethiopian capital. UN وتوفي وكيل العريف الهندي بُعيد وصوله إلى المستشفى في العاصمة الإثيوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus