"ولكن ماذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But what
        
    • but how
        
    • So what
        
    • And what
        
    • Yet what
        
    • What will
        
    • what happens
        
    But what about counter-intuitive surprises? One man’s intuition is not like another. And yet we are all experts in international purchasing power. UN ولكن ماذا عن المفاجئات غير البديهية؟ الحدس عند إنسان، غيره عن اﻵخر ومع هذا فكلنا خبـراء فـي القـوة الشرائية الدولية.
    But what do these arguments really mean for the outlook for investments in homes in superstar cities? News-Commentary ولكن ماذا تعني هذه الحجج حقاً بالنسبة لتوقعات المستثمرين في مجال الإسكان في المدن الخارقة؟
    But what if he could make water as he went? Open Subtitles ولكن ماذا لو أستطاع صنع الماء في طريقه ؟
    But...what if on the way I feel like passing motion...then...? Open Subtitles ولكن ماذا إن احتجت لذهاب إلى الحمام خلال الطريق؟
    Yeah, but... what happens when you need to reload? Open Subtitles أجل ولكن ماذا يحدث عندما تريد إعادة التلقيم؟
    Not really, But what else am I going to do? Open Subtitles ليس حقا، ولكن ماذا أنا ذاهب الى القيام به؟
    Yeah, But what if he throws you in jail, too? Open Subtitles نعم، ولكن ماذا لو انه ترميك في السجن، أيضا؟
    I know what parasomnia is, Mom. But what about the feathers? Open Subtitles أعلم ماهيّة الخطل النوميّ يا أمي ولكن ماذا عن الريش؟
    But what if he's a little cowboy wearing a bandana? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان قليلا رعاة البقر يرتدي باندانا؟
    But what if protecting him means other people die? Open Subtitles ولكن ماذا لو حمايته يعني الناس الآخرين يموتون؟
    But what about it made him go to such extremes? Open Subtitles ولكن ماذا الذي حدا به أن يغدو بهذا التطرف؟
    But what am I supposed to do with this? Open Subtitles ولكن ماذا مِنَ المُفتَرَضِ أن أفعله بهذه ؟
    But what if someone knew the man who tried to ransom Scorann? Open Subtitles ولكن ماذا اذا عرف شخص ما من الذي امر بخطف سكوران
    But what is the actual probability that you're right? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنّ الإحتمال الفعلي أنكِ محقة؟
    But what if those mistakes were all part of their plan? Open Subtitles ولكن ماذا لو أن هذه الأخطاء جزء من خطتهم ؟
    I don't know why I'm asking, But what did he do? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟
    Okay, But what about the Black Claw guys out front? Open Subtitles حسنا، ولكن ماذا عن رجال مخلب الاسود من الجبهة؟
    Okay But what about the black claw guys out front? Open Subtitles حسنا ولكن ماذا عن الرجال مخلب أسود خارج الجبهة؟
    Come on, you complain, But what if it's her last visit? Open Subtitles انت تشتكي ولكن ماذا لو كانت هذه اخر زياره لها
    I know you've said you can't think of anyone who would want to hurt you But what about... could Sasha have had anything to do with this? Open Subtitles اعلم انك قلت انه لا يمكنك التفكير في اي احد قد يؤذيك , ولكن ماذا عن هل ساشا متورطه في ايًا من هذا ؟
    Fine; let there be no imposed time-frame, but how about an agreed-upon time-frame? UN حسناً؛ دعونا لا نفرض إطارا زمنيا، ولكن ماذا بالنسبة ﻹطار زمني يُتفق عليه؟
    So what if they're not heroes, they're my people. Open Subtitles ولكن ماذا لو انهم ليسوا أبطالا، انهم شعبي.
    Yeah, But what about the white powder, And what's this? Open Subtitles أجل، ولكن ماذا عن المسحوق الأبيض وما هذا؟
    Yet what happens to such a system when scarcity has been turned to plenty? Does it just go on producing more of the same, stimulating jaded appetites with new gadgets, thrills, and excitements? News-Commentary ولكن ماذا قد يحدث لمثل هذا النظام عندما تتحول النُدرة إلى وفرة؟ هل يستمر ببساطة في إنتاج المزيد والمزيد من نفس الشيء وتحفيز الشهية المتخمة بالاستعانة بمبتكرات جديدة وأشكال جديدة من الإثارة وتحريك المشاعر؟ وإلى متى قد يستمر هذا؟ وهل ننفق القرن المقبل ونحن منغمسون في التفاهة؟
    What will another Putin presidency mean for Russia? News-Commentary ولكن ماذا قد يعني تولي بوتن لفترة رئاسية أخرى بالنسبة لروسيا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus