Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates | UN | انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان |
Vacancy rates are not available by job network at this stage. | UN | ومعدلات الشغور ليست متاحة حسب الشبكة الوظيفية في هذه المرحلة. |
Number of students and enrolment rates in primary education | UN | أعداد الطلبة ومعدلات القيد بالمرحلة الابتدائية خلال الأعوام |
It would also be valuable to hear more about the availability of contraception and usage rates among males. | UN | ومما له قيمة أيضا معرفة المزيد عن مدى توفر وسائل منع الحمل ومعدلات استخدامها بين الذكور. |
National poverty rates are one of the core measures of living standards, and they draw attention exclusively to the poorest. | UN | ومعدلات الفقر الوطنية هي أحد المقاييس الأساسية لمستويات المعيشة، وهي توجه الانتباه حصراً إلى الذين هم الأكثر فقراً. |
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. | UN | ومعدلات العوائد التي تستخدمها الأمم المتحدة مرجعا هي معدلات العوائد من سندات الشركات طويلة الأجل وذات الجودة العالية. |
The exercise captures enrolment by gender, in particular gross intake and promotion rates for boys and girls. | UN | وتتناول العملية التسجيل في المدارس بحسب الجنس، وبخاصة قدرة الاستيعاب الإجمالية ومعدلات ترقي الفتيان والفتيات. |
Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. | UN | ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب. |
(v) Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation; | UN | ' 5` التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station | UN | الجدول البياني 1: أسعار الصرف بالنسبة لدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية، بحسب مراكز العمل |
Among the other developing countries, 20 have high fertility rates, 54 have intermediate fertility rates and 31 have low fertility rates. | UN | ومعدلات الخصوبة ضمن فئة البلدان النامية الأخرى مرتفعةٌ في 20 بلدا ومتوسطةٌ في 54 بلدا ومنخفضةٌ في 31 بلدا. |
Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates | UN | انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان |
A crime prevention strategy agreed by the National Security Council was aimed at reducing both crime and reoffence rates. | UN | وتهدف استراتيجية منع الجريمة التي وافق عليها مجلس الأمن القومي إلى خفض مستويات الجريمة ومعدلات معاودة الإجرام. |
Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates | UN | انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
The Committee is further concerned over drug usage, the rate of adolescent suicides and lacking mental-health services. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء تعاطي المخدرات ومعدلات انتحار المراهقين والافتقار إلى خدمات الصحة العقلية. |
:: Medical services costs and ratios are based on standard ratios, which are based on numbers of uniformed and civilian personnel, hence increases in profiles 2 and 3. | UN | :: تستند تكاليف ومعدلات الخدمات الطبية إلى معايير حفظ السلام التي تستند إلى عدد الأفراد النظاميين والمدنيين، وبالتالي هناك زيادة في الحالتين 2 و 3. |
UNESCO conducts extensive collections of data on people's educational levels and participation rates in education in different countries. | UN | وتقوم اليونسكو بإجراء عمليات واسعة لجمع البيانات عن مستويات تعليم الناس ومعدلات المشاركة في التعليم في مختلف البلدان. |
11. the prevalence rates for some forms of violence are better documented than others, as reported in the above-mentioned in-depth study. | UN | 11 - ومعدلات انتشار بعض أشكال العنف موثقة أكثر من غيرها وفق ما ورد في الدراسة المتعمقة المذكورة أعلاه. |
Children and young people enjoy very good physical health in terms of self-reported health, morbidity and mortality. | UN | ويتمتع الأطفال والشباب بحالة صحية جيدة جداً من حيث وصفهم لحالتهم الصحية ومعدلات الأمراض والوفيات. |