this includes an average annual contribution of BAM 19.3 million having been provided by Bosnia and Herzegovina itself. | UN | ويشمل هذا المبلغ مساهمة سنوية قدرها 19.3 مليون مارك بوسني في المتوسط قدمتها البوسنة والهرسك نفسها. |
this includes especially the issues of stocks and verification. | UN | ويشمل هذا على وجه الخصوص مسألتي المخزونات والتحقق. |
this includes the use of administrative detention in several conflict scenarios. | UN | ويشمل هذا استخدام الاحتجاز الإداري في العديد من سيناريوهات النزاع. |
this included fees for the payment of the over 60,000 monthly benefits, and other benefit payments of the Fund. | UN | ويشمل هذا رسوم دفع ما يربو على 000 60 استحقاق شهري ومبالغ الاستحقاقات الأخرى التي يدفعها الصندوق. |
these include strengthening and ensuring equal access to education and training systems. | UN | ويشمل هذا تعزيز نظم التثقيف والتدريب وكفالة فرص متساوية للنفاذ إليها. |
this includes the promotion of curriculum development to influence a change in attitudes of both educators and parents. | UN | ويشمل هذا تعزيز تطوير المناهج الدراسية للمساعدة على إحداث تغيير في مواقف كل من المعلمين والآباء. |
this includes a factor to account for potential loss or damage; | UN | ويشمل هذا معامِلاً يأخذ في الاعتبار الفقد أو التلف المحتملين؛ |
this includes the establishment of a regional FM radio sensitization network. | UN | ويشمل هذا شبكة إذاعية تعمل بموجات التضمين الترددي لنشر الوعي. |
this includes provision of improved services for the Grenadines. | UN | ويشمل هذا تحسين الخدمات المقدمة في جزر غرينادين. |
this includes research on the implementation of treaties already concluded and on issues relevant to current negotiations. | UN | ويشمل هذا إجراء البحوث بشأن تنفيذ المعاهدات المعتمدة فعلا والمسائل ذات الصلة بالمفاوضات الجارية حاليا. |
this includes the ability to provide humanitarian coordination in selected instances. | UN | ويشمل هذا القدرة على توفير التنسيق الإنساني في حالات منتقاة. |
this includes the preparation of annotated NAPA guidelines and a background text on the concept of NAPAs. | UN | ويشمل هذا إعداد مبادئ توجيهية مفسرة ونص معلومات أساسيتين عن مفهوم برامج العمل الوطنية للتكيف. |
this includes commencing confiscation of terrorist capabilities and infrastructure. | UN | ويشمل هذا بدء مصادرة قدرات الإرهابيين وهياكلهم الأساسية. |
this includes 33 countries in the less developed regions; | UN | ويشمل هذا 33 من بلدان المناطق الأقل نموا. |
this includes no offensive operations across the buffer strip and no exchange of weapons fire between parties | UN | ويشمل هذا عدم حدوث عمليات هجومية عبر القطاع العازل وعدم تبادل إطلاق النار بين الطرفين. |
this includes fraud related to refugee status determination (RSD) and resettlement (RST), and cases of sexual exploitation. | UN | ويشمل هذا النوع من القضايا التزوير المتصل بتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين، وحالات الاستغلال الجنسي. |
this included cities in mega deltas, such as Shanghai, Kolkata and Dhaka. | UN | ويشمل هذا مُدناً في مناطق الدلتا الضخمة مثل شانغهاي وكلكتا وداكا. |
these include laws concerning adultery, rape, and honor crimes. | UN | ويشمل هذا القوانين المتعلقة بالزنا، والاغتصاب، وجرائم الشرف. |
this involves an electric transmission line connecting the Sangtuda hydroelectric power plant in Tajikistan to Baghlan, in Afghanistan. | UN | ويشمل هذا المشروع خطًا لنقل الطاقة الكهربائية يصل بين محطة سانغتودا الكهرمائية في طاجيكستان وباغلان في أفغانستان. |
included in this amount are software packages which are required by the Organization to maintain and support existing and new software and systems. | UN | ويشمل هذا المبلغ مجموعات برمجيات تحتاجها المنظمة لصيانة البرمجيات والنظم القائمة والجديدة ودعمها. |
it includes refugees from Angola, Rwanda, Burundi, Sudan, Uganda, and the Congo. | UN | ويشمل هذا العدد لاجئين من أنغولا، ورواندا، وبوروندي، والسودان، وأوغندا، والكونغو. |
that includes job-related training programmes in prisons, with a view to securing the economic independence of prisoners once released. | UN | ويشمل هذا وضع برامج للتدريب الوظيفي في السجون بغية تأمين الاستقلال الاقتصادي للسجناء بمجرد الافراج عنهم. |
this will include any loss suffered as a result of: | UN | ويشمل هذا أية خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي: |
this would include, for instance, adoption of various ethic codes for recruitment or recognition of professional qualifications and competencies. | UN | ويشمل هذا الأمر على سبيل المثال اعتماد مدونات أخلاقية للتوظيف أو للاعتراف بالمؤهلات والكفاءات المهنية. |
The company charges $6,500 per flight, which includes payment of the landing fee, the salary of the pilot, fuel and any other expenses. | UN | وتتقاضى الشركة 500 6 دولار عن كل رحلة، ويشمل هذا المبلغ رسوم الهبوط ومرتب قائد الطائرة وتكاليف الوقود وأية تكاليف أخرى. |
this covers areas such as the conduct of civil servants and also requires that departments and agencies operate merit pay systems. | UN | ويشمل هذا مجالات مثل سلوك موظفي الخدمة المدنية، كما يقتضي أن تعمل الوزارات والوكالات بنظام أجور قائم على الجدارة. |
This component also includes the provision of services related to network development, supplier development and public private partnerships. | UN | ويشمل هذا المكون أيضا توفير الخدمات المتعلقة بتطوير الشبكات ومنشآت التوريد والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
that included combating child labour in line with internationally recognized guidelines. | UN | ويشمل هذا الجهد مكافحة عمل الأطفال بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية المعترف بها دوليا. |
For the Commission, this shall include the establishment of subcommissions, the approval of the recommendations of subcommissions and the advice by specialists. | UN | ويشمل هذا بالنسبة للجنة إنشاء اللجان الفرعية والموافقة على توصيات اللجان الفرعية ومشورة الاخصائيين. |
this includes the complete travel module, comprising travel request, travel plan and travel expenses. | UN | ويشمل هذا نموذج السفر بأكمله، بما في ذلك طلب السفر وخطة المقر ونفقات السفر. |