Such a forum should be established under the Security Council, preferably in accordance with Article 29 of the United Nations Charter. | UN | وهذا المحفل ينبغي إنشاؤه في إطار مجلس اﻷمن، ويفضل أن يكون ذلك وفقا للمادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
New ODA should preferably be extended in the form of grants. | UN | ويفضل أن تقدم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الجديدة في شكل منح. |
All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين. |
(i) A summary of the status of knowledge of the continental margin, preferably based on a previous desktop study; | UN | `1 ' موجز عن حالة المعرفة بالحافة القارية، ويفضل أن يكون ذلك بناء على دراسة مكتبية سابقة؛ |
All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين. |
Such meetings should preferably take place before the review session of the Commission on Sustainable Development, and should: | UN | ويفضل أن تعقد هذه الاجتماعات قبل دورة الاستعراض التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة، كما ينبغي لها: |
Such meetings should preferably take place before the review session of the Commission on Sustainable Development, and should: | UN | ويفضل أن تعقد هذه الاجتماعات قبل دورة الاستعراض التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة، كما ينبغي لها: |
I need my patient back now, and preferably alive. | Open Subtitles | أود استعادتة مريضتي الآن ويفضل أن تكون حيّة |
In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي في المنظمات الكبيرة تفويض هذه المهمة، ويفضل أن يكون ذلك لمن يليه في هرم القيادة. |
preferably, they should belong to the general national health structure. | UN | ويفضل أن ينتمي هؤلاء الأفراد إلى هيئة صحية وطنية عامة. |
In their comments on the matter, delegations suggested that the Committee discuss it at a later date, preferably at an informal meeting. | UN | اقترحت الوفود في معرض تعليقاتها على هذه المسألة أن تناقشها اللجنة في موعد لاحق، ويفضل أن يجري ذلك في جلسة غير رسمية. |
We need to move forward, preferably within the CD, but we are prepared to pursue alternative routes. | UN | ونحن بحاجة إلى المضي قدماً، ويفضل أن يتم ذلك في إطار مؤتمر نزع السلاح، غير أننا على استعداد للبحث عن طرق بديلة. |
His delegation therefore supported any measures to increase funding for the work of the Commission and the Office of Legal Affairs, preferably from the regular budget. | UN | وأضاف أن وفده يدعم بالتالي اتخاذ أية تدابير لزيادة تمويل عمل اللجنة ومكتب الشؤون القانونية، ويفضل أن يكون هذا التمويل من الميزانية العادية. |
Final decisions on promotions be preferably taken by the independent body in charge of the selection of judges. | UN | ويفضل أن تتخذ القرارات النهائية بشأن الترقية الهيئة المستقلة المكلّفة باختيار القضاة. |
However, police officers should always stay out of hearing and preferably out of sight of a medical examination. | UN | من ناحية أخرى ينبغي لأفراد الشرطة أن يكونوا على الدوام على غير مسمع من الفحص الطبي ويفضل أن يكونوا على غير مرأى منه. |
The motion picture was presented to children in the presence of a professional, preferably along with teachers and parents. | UN | ويُعرض الفيلم على الأطفال بحضور أحد المهنيين، ويفضل أن يكون عرضه بحضور المعلمين والوالدين أيضا. |
I would appreciate it if you could fill it in and return it to the conference room officer, preferably before the adjournment of this meeting. | UN | وسأكون ممتناً لكم لو تكرمتم بملء الاستبيان وإعادته إلى موظف غرفة الاجتماعات، ويفضل أن يتم ذلك قبل رفع هذه الجلسة. |
An effort was made to find new sources, preferably predictable and stable, to complement official development assistance (ODA). | UN | وتتمثل الغاية منها في إيجاد مصادر تمويل جديدة لتكميل المساعدة الإنمائية الرسمية، ويفضل أن تكون مستقرة ويمكن التنبؤ بها. |
In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي في المنظمات الكبيرة تفويض هذه المهمة، ويفضل أن يكون ذلك لمن يليه في هرم القيادة. |
Para. 1 contains a number of references to `asbestos' It is preferred that these be specific references to `chrysotile asbestos. | UN | تتضمن الفقرة 1 عدداً من الإشارات إلى الأسبست - ويفضل أن تكون هناك إشارات محددة عن أسبست الكريسوتيل. |
And I better be able to trust that information. | Open Subtitles | - ويفضل أن أكون قادراً على الثقة بها |
A membership of at least 48 States with a wide and equable geographical distribution would be preferable. | UN | ويفضل أن تتألف العضوية من 48 دولة على الأقل وعلى أساس توزيع جغرافي واسع وعادل. |