"ويوصى" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is recommended
        
    • are recommended
        
    • be recommended
        
    • it recommends
        
    • recommends that
        
    • is recommended for
        
    • highly recommended
        
    it is recommended that these items be taken up by the subsidiary bodies at their tenth sessions. UN ويوصى بأن يجري تناول هذه البنود من قبل الهيئتين الفرعيتين في الدورة العاشرة لكل منهما.
    it is recommended that this committee would be private sector-driven, but it should also include the main stakeholders. UN ويوصى بأن يشرف القطاع الخاص على هذه اللجنة، على أن تتضمن اللجنة أيضاً أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    it is recommended that chapters 2, 3 and 8 of the COE Manual be amended accordingly. UN ويوصى بتعديل الفصول 2 و 3 و 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات على هذا الأساس.
    it is recommended that chapter 3 of the COE Manual be amended accordingly. UN ويوصى بتعديل الفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على ذلك.
    Legislative measures are recommended to prohibit the use of corporal punishment in privately funded and managed schools. UN ويوصى باتخاذ التدابير التشريعية لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس التي يمولها ويديرها القطاع الخاص.
    it is recommended that Guinea issue a standing invitation to all the special procedures. UN ويوصى بأن توجه غينيا دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    it is recommended to revitalize and expand in the coming years the network of Respectful Workplace Advisers. UN ويوصى بالقيام في السنوات المقبلة بتنشيط وتوسيع شبكة المستشارين المعنيين بالاحترام في أماكن العمل.
    it is recommended that the Ad Hoc Working Group of the Whole be reconvened to: UN ويوصى بأن يجتمع الفريق العامل المخصص الجامع مرة أخرى من أجل ما يلي:
    it is recommended that the regulations on village chief elections be revised. UN ويوصى بتنقيح التشريعات الخاصة بانتخابات رؤساء القرى.
    it is recommended that consideration of the topic be postponed until the next session of the Commission in 2011. UN ويوصى بتأجيل النظر في هذا الموضوع حتى الدورة التالية للجنة في عام 2011.
    it is recommended that delegations remain seated to receive the draft report as distributed. UN ويوصى بأن يبقى أعضاء الوفود في مقاعدهم لاستلام مشروع التقرير عند توزيعه.
    In particular, it is recommended that the Commission encourage Member States to participate in the Tenth and subsequent United Nations Surveys on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN ويوصى على وجه الخصوص بأن تشجّع اللجنةُ الدول الأعضاء على المشاركة في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية والدراسات الاستقصائية التي تليها.
    it is recommended that the Executive Board adopt the draft decision in section VII. UN ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع السابع.
    it is recommended that owner-managers keep cash records that will be a source of prime entry for the financial statements. UN ويوصى المديرون المالكون بمسك سجلات نقدية باعتبارها مصدراً للقيد الأولي لأغراض إعداد البيانات المالية.
    it is recommended that the UNDP Executive Board decide to adopt the amendments. UN ويوصى بأن يقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين.
    it is recommended that the United Nations system, in cooperation with the national Government, increase awareness-raising efforts regarding those mechanisms in Ecuador. UN ويوصى بتنفيذ عملية لزيادة التعريف في البلد بهذه الآليات، تقوم بها مؤسسات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومة الوطنية.
    it is recommended that MONUC provide some of these requirements and work with donors to mobilize the remaining required resources. UN ويوصى بأن توفر البعثة بعضاً من هذه الاحتياجات وبأن تعمل مع الجهات المانحة لحشد الموارد اللازمة المتبقية لهذا الغرض.
    it is recommended that the level again be set at 0.75 per cent, or $40.9 million, for the biennium 2012-2013. UN ويوصى بأن يظل مستواه على نسبة 0.75 في المائة، أي ما يعادل 40.9 مليون دولار، لفترة السنتين 2012-2013.
    Legislative measures are recommended to prohibit the use of corporal punishment in privately funded and managed schools. UN ويوصى باتخاذ التدابير التشريعية لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس التي يمولها ويديرها القطاع الخاص.
    Issuing public health advisories would also be recommended to control Lindane use patterns and reduce risks associated. UN ويوصى أيضاً بإصدار نصائح في الصحة العامة لمراقبة أنماط استخدام اللِّيندين وتقليل المخاطر المرتبطة به.
    it recommends that such a tax should be levied at the payment/settlement stage both for practical reasons and to minimize the risk of evasion. UN ويوصى بأن تُجبى هذه الضريبة في مرحلة الدفع/التسوية لأسباب عملية ولتقليل احتمال التهرب على السواء.
    The Panel of Experts recommends that guidelines be prepared by the Committee with the assistance of the Panel of Experts and disseminated to interested Member States. UN ويوصى فريق الخبراء بأن تعد اللجنة مبادئ توجيهية بمساعدته وتوزعها على الدول الأعضاء المهتمة بالأمر.
    This methodological material is recommended for use at schools. UN ويوصى باستخدام هذه المادة المنهجية في المدارس.
    Sampling strategies designed to transect physical oceanographic structures are highly recommended. 7.1.3. UN ويوصى بشدة باتباع استراتيجيات ﻷخذ العينات تغطي شتى مناطق البحار والمحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus