"يتذكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • remember
        
    • remembers
        
    • will recall
        
    • remembered
        
    • remembering
        
    • memory
        
    • recollection
        
    • recalls
        
    • recalled
        
    • may recall
        
    • reminded
        
    • remind
        
    • memorized
        
    • in mind
        
    The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. UN ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة.
    The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. UN ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة.
    Decades from now, people will remember your dignity and the majesty. Open Subtitles لبعد عقود من الآن.. سوف يتذكر الناس. عزة نفسكِ، وعَظَمتكِ..
    Cabbie remembers seeing a young woman embracing O'Malley outside of the restaurant, which incidentally serves the best pigeon in town. Open Subtitles سائق التاكسي الأجرة يتذكر رؤية امرأة شابة تحتضن أومالي خارج المطعم الذي يقدم بالمناسبة أفضل حمام في المدينة
    No one remembers Klarissa dating anyone, but her super said that she had some flowers sent to her a few weeks ago. Open Subtitles لا أحد يتذكر ان كلاريسا كانت تقابل شخصا لكن خارقها قال أن لديها بعض الزهور أرسلت لها قبل بضعة أسابيع
    Everyone will recall that this is not the first time this issue has been raised. UN وقد يتذكر الجميع أن هذه ليست المرة الأولى التي تثار فيها تلك المسألة.
    The next morning, he barely even remembered the fight, and he promised that it wouldn't happen again. Open Subtitles في صباح اليوم التالي لم يتذكر حتى بأننا تشاجرنا ووعدني بأن ذلك لن يحدث مجددًا
    Because we built airlines and retail chains and phone companies, but no one is gonna remember any of those because they keep changing hands. Open Subtitles لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً
    He doesn't remember that you have to collapse the mast. Open Subtitles فى الزجاجات هو لا يتذكر أن عليه هدم السارى
    Loony bastard probably can't remember how to untie plastic to-go bags. Open Subtitles السافل المعتوه ربما لا يتذكر كيف يفك عقد الأطياس البلاستيكية
    The owner of a major league team usually doesn't remember the batboy. Open Subtitles صاحب فريق في الدوري العام عادة لا يتذكر فتي جمع الكرات
    But she won't have to be judgey, if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. Open Subtitles لكنها لن تضطر أن تكون منتقضة لو زوجها المستقبلي استطاع أن يتذكر أن يبقيه فى سرواله
    Doctor Khatri, you better pray that he doesn't remember any of this! Open Subtitles د. كاثري عليك البدء بالدعاء أن لا يتذكر أيًا من هذا
    All history will remember me for is the body count. Open Subtitles كل ما سوف يتذكر التاريخ عني هو عدد الجثث
    Just the hearing aids. Nobody remembers having seen the suspect. Open Subtitles ‫فقط مساعدات السمع، لا أحد يتذكر ‫رؤية المشتبه به
    I spoke to some of his friends and associates, and no one ever remembers him carrying a knife. Open Subtitles لقد تحدثت مع بعض أصدقائه وشركائه، وليس لأحد من أي وقت مضى يتذكر له يحمل سكينا.
    He's lost, he remembers nothing. He's staying with her for now Open Subtitles إنه ضائع ، ولا يتذكر شيئاً وهو يمكث عندها الآن
    Must've retained his hormones because he definitely remembers who you are. Open Subtitles وهذا ما حافظ على هرموناتهم لأنه قطعا يتذكر من انتِ
    “Many here will recall how delicate and sensitive population issues were in the 1960s. UN وربما يتذكر الكثيرون هنا مدى دقة وحساسية قضايا السكان في الستينات من هذا القرن.
    As members will recall, when the 42nd plenary meeting was adjourned earlier today, there still remained four seats to be filled. UN يتذكر اﻷعضاء أنه عندما علقت الجلسة العامة ٤٢ في وقت سابق اليوم، كانت لا تزال هناك أربعة مقاعد يتعين شغلها.
    Brent said he remembered a big area with pipes. Open Subtitles برينت، قال أنه يتذكر منطقة كبيرة مليئة بالأنابيب
    Also, one can hardly keep from remembering that it was the Russian military aircraft that kept bombing Sukhumi and other peaceful communities. UN ولا يملك المرء كذلك إلا أن يتذكر أن الطائرات العسكرية الروسية هي التي ظلت تقصف سخومي وغيرها من المجتمعات المسالمة.
    I wonder if the king recalls such a distant memory. Open Subtitles ساتعجب اذا ما زال الملك يتذكر هذه الذكرى البعيدة
    Moreover, he had no recollection of any mention of the possible form of the result of such work. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا يتذكر أي ذكر للشكل المحتمل الذي ستأخذه نتيجة هذا العمل.
    As he later recalled it, the speaker said UN وقد أفاد في وقت لاحق بأنه يتذكر أن المتكلم قال:
    As some may recall, this body collectively last considered and adopted a resolution on compliance three years ago. UN وقد يتذكر البعض أن آخر مرّة نظرت فيها هذه الهيئة جماعيا واعتمدت قرارا بشأن الامتثال كانت قبل ثلاث سنوات.
    In this connection, one is reminded of Emperor Haile Selassie and the League of Nations following Italian aggression against Ethiopia in 1936. UN وفي هذا الصدد يتذكر اﻹنسان الامبراطور هيلاسيلاسي وعصبة اﻷمم بعد الاعتداء اﻹيطالي على إثيوبيا في عام ١٩٣٦.
    The Security Council needs to remind itself that the core of the problem has been Ethiopia's refusal to meet its treaty obligation. UN وثمة حاجة لأن يتذكر المجلس أن لب المشكلة هو رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    In fact, there isn't a single trainee in the CIA who hasn't memorized the Kurdish translation of such sentences over the last twenty years! Open Subtitles في الحقيقة، ليس هناك فردُ مدرباً في وكالة المخابرات المركزيةِ الذي لا يتذكر الترجمةَ الكرديةَ لمثل هذه الجُمَلِ خلال السَنَوات العشرون الماضية
    At the same time, the cost-effectiveness of the resources needed for that purpose must be kept clearly in mind. UN وفي نفس الوقت يجب أن يتذكر المرء بوضوح فعالية تكاليف الموارد اللازمة لذلك الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus