Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. | UN | أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى. |
Many of these costs might not be incurred, were the GM to be located at the premises of the secretariat. | UN | العديد من هذه التكاليف قد لا يتم تكبدها، إذا ما تم نقل الآلية العالمية إلى مبنى الأمانة العامة. |
Pupils are also provided with optional subjects in this cycle. | UN | وفي هذه الدورة، يتم أيضاً توفير مواد اختيارية للتلاميذ. |
The evidence preserved will assist in the trials of the fugitives before the Residual Mechanism when each is arrested. | UN | وستساعد الأدلة المحفوظة آلية تصريف الأعمال المتبقية في محاكمة الهاربين عندما يتم إلقاء القبض عليهم. مكتب الرئيس |
This United Nations vehicle also has not been recovered. | UN | ولم يتم استرداد مركبة الأمم المتحدة هذه أيضا. |
The Committee expects that the vacant positions will be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة أن يتم ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
This process is expected to be finalized by the end of 2014. | UN | وينتظر أن يتم الانتهاء من هذه العملية قبل نهاية عام 2014. |
The new tool is expected to be tested in the last quarter of 2014 and rolled out in 2015. | UN | ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015. |
Women who have been recruited into national service tend to adopt the same strategies to be demobilized as early as possible. | UN | وتميل النساء اللواتي تم تجنيدهن في الخدمة الوطنية إلى اعتماد الاستراتيجيات ذاتها كي يتم تسريحهن في أسرع وقت ممكن. |
International law also requires that anyone arrested or detained on a criminal charge shall be brought promptly before a judge. | UN | ويشترط القانون الدولي أيضاً إحضار أي شخص يتم إلقاء القبض عليه أو حبسه بتهمة جنائية، فوراً أمام قاضٍ. |
:: Does your organization implement a hedging programme? If yes, which currencies are used for hedging and how are hedge sizes determined? | UN | :: هل تنفذ منظمتكم برنامج تحوط؟ إذا كانت الإجابة بنعم، ما هي العملات المستخدمة للتحوط وكيف يتم تحديد أحجام التحوط؟ |
The Board is concerned that deliveries for the Tribunal are made too late and therefore do not ensure the expected value for money. | UN | ويساور المجلس القلق من أن التسليم يتم بعد فوات الأوان، وبالتالي فإن ذلك لا يضمن الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر. |
The claims will become payable only if and when they are verified. | UN | ولن تصبح هذه المطالبات مستحقة الدفع إلا عندما يتم التحقق منها. |
Furthermore, the pattern of cases in some instances suggests that information is also being communicated through word of mouth. | UN | وفضلا عن ذلك، يشير نمط الحالات المنظورة في بعض الأحيان إلى أن المعلومات يتم تناقلها أيضا شفاهةً. |
No agreement has been reached on the opening of further crossing points. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن فتح المزيد من نقاط العبور. |
The presence and concentrations of dioxins in PCP has not been identified in other Parties of the Convention. | UN | ولم يتم تحديد وجود أو تركيزات الديوكسينات في الفينول الخماسي الكلور في أطراف أخرى في الاتفاقية. |
He was never shown samples of the weapons before purchase. | UN | ولم يتم أبدا إطلاعه على عينات للأسلحة قبل الشراء. |
Resumption of production shall take place as soon as technically feasible. | UN | يتم استئناف الإنتاج في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية. |
The transfer could take place in cash or through the trading or shell company's account with a local, non-Iranian intermediary bank. | UN | كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني. |
In the case that corporal punishment is actually carried out by school teachers, they are reprimanded through the appropriate procedures. | UN | وفي حالة تطبيق المعلمين عقوبة بدنية فعلاً في المدارس، فإنه يتم توجيه اللوم إليهم من خلال إجراءات مناسبة. |
Well, we came all the way here, so you're getting looked at. | Open Subtitles | حسناً، لقد قطعنا كُل تلك المسافة إلى هُنا حتى يتم فحصك |
Car gets processed, we might get something. But that was him. | Open Subtitles | عندما يتم فحص السيارة قد نجد شيئاً لكن هذا هو |
With regard to UNCTAD, such cooperation takes place mainly with other providers of trade and investment-related technical assistance. | UN | وفيما يتعلق بالأونكتاد، فهذا التعاون يتم بصورة رئيسية مع مقدمي المساعدات التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار الآخرين. |
Such arms transfers do not occur in a vacuum. | UN | ولا يتم نقل الأسلحة إلى الإرهابيين في فراغ. |