"يجلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • brings
        
    • bring
        
    • bringing
        
    • get
        
    • brought
        
    • gets
        
    • fetch
        
    • getting
        
    • attract
        
    • makes
        
    • draw
        
    • procures
        
    • attracted
        
    Access to sexual and reproductive health and rights is beneficial for individuals and states, but also brings massive national benefits. UN والحصول على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هو أمر مفيد للأفراد والدول، كما أنه يجلب أيضا فوائد وطنية هائلة.
    Every terrorist act brings suffering to the whole nation. UN إن كل عمل إرهابي يجلب معاناة للأمة بأسرها.
    FARDC sources stated that, on multiple occasions, they had seen Sheka personally bring gold to Abiti in exchange for weapons. UN وذكرت مصادر في القوات المسلحة أنهم رأوا شيكا في مناسبات متعددة يجلب الذهب بنفسه إلى أبيتي مقابل أسلحة.
    Talking openly would bring shame to the victim's family, therefore leaving the victim without protection in such a society. UN ومن شأن الكلام الصريح أن يجلب العار لأسرة الضحية، ولذلك تُترك الضحية دون حماية في مجتمع من هذا القبيل.
    This trend, while bringing development gains, also reflects a lack of gainful and decent employment in countries of origin. UN وبينما يجلب هذا الاتجاه مكاسب إنمائية، فإنه يعكس أيضا نقص فرص التوظيف المربحة واللائقة في البلدان الأصلية.
    Well, it could get a lot of pre-release publicity that way. Open Subtitles حسنًا, ربما يجلب له إطلاق مبكر للحملة الدعائية بهذه الطريقة
    The occupation of South Lebanon by Israel since 1978 has brought havoc and violence to our country. UN إن احتلال اسرائيل لجنوب لبنان منذ عام ١٩٧٨ ما فتئ يجلب الخراب والعنف على بلدنا.
    Tell me, friend, if your enemy brings you harm, what is written? Open Subtitles قل لي، صديق، إذا عدوك يجلب لك الضرر، ما هو مكتوب؟
    I told you, he brings me groceries and things. Open Subtitles اخبرتك . انُ يجلب لي البقالة وبقية الاشياء
    Yes, but what brings you on such urgent business? Open Subtitles نعم، ولكن ما يجلب لك لهذه الأعمال العاجلة؟
    And now he brings it right back here inside the boy. Open Subtitles والآن انه يجلب ذلك الحق هنا مرة أخرى داخل الصبي.
    I suppose that brings your tally to a whopping one. Open Subtitles أعتقد أن يجلب رصيده الخاص بك إلى واحد ضخم.
    I have learned that one thing always brings people joy: dance. Open Subtitles لقد تعلمت أن شيئا واحدا دائما يجلب الناس الفرح: الرقص.
    My delegation is convinced that only an even-handed approach can help bring peace to the region, sooner rather than later. UN ووفدي على اقتناع بأن النهج المتوازن وحده هو الذي يمكن أن يجلب السلام إلى المنطقة، وعاجلا لا آجلا.
    Our position is that a solution to that conflict can be found that will bring about a sustainable and lasting peace. UN ويتمثل موقفنا في أنه يمكن التوصل إلى حل لذلك الصراع من شأنه أن يجلب سلاما دائما ومستقرا لتلك المنطقة.
    We've both been down the same road. But if there's one thing I've learned it's that revenge will never bring you closure. Open Subtitles لقد مر كلانا بنفس الطريق، لكن لو أني تعلمت شيئا واحدا فسيكون هو أن الانتقام لن يجلب لك خاتمة أبدا
    A devil's soul... But the devil can bring in money, too. Open Subtitles طفل للشيطان ولكن حتى الشيطان قد يجلب لنا المال أيضاً
    But I guess... there are those who didn't even bring a thing. Open Subtitles و لكن اعتقد .. بأنه هناك من لم يجلب أى شئ
    If he deciphers them, he could bring ruin upon us all. Open Subtitles إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً
    Great, so he's bringing more of his friends over. Open Subtitles عظيم، ها هو يجلب المزيد من أصدقائه إلينا
    We're gonna need him to get things that y'all can't. Open Subtitles سنحتاج منه أن يجلب الاشياء التي لا تستطيع جلبها
    I mean, he's brought us nothing but misery in the past. Open Subtitles أعني أنه لم يجلب لنا شيء إلا البؤس في الماضي
    Take the long way around while your friend... gets here first to get weapons. Open Subtitles وتسلك الطويل الطريق بينما يصل صديقك لهنا لكي يجلب الاسلحة
    What do you think these will fetch back home? Open Subtitles ماذا تعتقد هذه هل يجلب في الموطن الأصلي؟
    It's getting us both in hot water with the Germans, so... Open Subtitles سوف يجلب لنا نحن الإثنين الماء الساخن مع الألمان حسنا
    Now, normally a man with this kind of defect would attract attention. Open Subtitles الأن,عادة شخص مع مثل هذا النوع من الخلل الذي يجلب الانتباه
    Isn't it nice when your good fortune makes others miserable? Open Subtitles أليس من الرّائع أن يجلب حسن طالعك التعاسة للآخرين
    The 2008 Innovation Fair is expected to draw a similar level of participation. UN ومن المتوقع أن يجلب معرض الابتكارات في عام 2008 عددا مماثلا من المشتركين.
    The Penal Code of the FRY defined the criminal act of pander which is committed by whoever procures, induces or encourages female persons to practice prostitution or whoever participates in any way in handing over a female person to another in order to have her practice prostitution. UN وتعرِّف مدونة عقوبات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الأعمال الفاحشة الإجرامية التي يرتكبها كل من يجلب الإناث أو يحرضهن أو يشجعهن على ممارسة البغاء أو كل من يشارك بأية طريقة في تسليم أنثى إلى شخص آخر لكي تمارس البغاء.
    Thus, many Italian tour operators and tourists are attracted to the area. UN وهذا ما يجلب إلى المنطقة العديد من الشركات السياحية الايطالية والسياح الايطاليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus