"يعمل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • working in
        
    • works in
        
    • works at
        
    • work in
        
    • working at
        
    • worked in
        
    • operating in
        
    • working on
        
    • engaged in
        
    • operate in
        
    • worked at
        
    • operates in
        
    • work at
        
    • employed in
        
    • involved in
        
    The Mission's remaining regional offices currently each have one national staff member working in public information. UN وتضم باقي المكاتب الإقليمية للبعثة حاليا موظفا وطنيا واحدا في كل منها يعمل في مجال الإعلام.
    It was that black girl who works in Caputo's office. Open Subtitles وكانت تلك الفتاة السوداء الذي يعمل في مكتب كابوتو.
    Is that the same olivia moore that works at the morgue? Open Subtitles هل هذا هو نفس أوليفيا مور الذي يعمل في المشرحة؟
    Only essential international staff work in Camp Faouar; the offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani. UN ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان.
    The way I see it, you always gonna be working at that office,'cause he likes looking at you. Open Subtitles إن الطريقة التي أرى أنها، كنت ستعمل دائما يكون يعمل في هذا المكتب، لأنه يحب ينظر إليك.
    Many of them worked in the agricultural or informal sector. UN والكثير منهن يعمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي.
    Project 3 had been reconceptualized and was under development by a team operating in New York and Geneva. UN أما المشروع 3 فقد أعيد وضع تصور له، وهو قيد التطوير من قبل فريق يعمل في نيويورك وجنيف.
    In fact, one staff member appears to have been working on EMPRETEC in New York until 1998. UN وفي واقع الأمر، يبدو أن موظفاً واحداً كان يعمل في امبريتيك في نيويورك حتى 1998.
    Today the image of very young children working in factories, in appalling conditions, is an all too familiar sight. UN إن مشهد طفل صغير جدا يعمل في المصانع، في ظل ظروف تثير الجزع، هو مشهد مألوف كثيرا.
    Out of 732 single persons working in the Zone, 692 were women. UN ومن بين 732 شخصا عازبا يعمل في المنطقة، هناك 692 امرأة.
    The Organization cannot afford to lose the critical institutional memory, skills and experience gained by staff working in a field environment. UN ولا تسعى المنظمة أن تضيع ما اكتسبه الموظف من الذاكرة المؤسسية الهامة والمهارات والخبرة وهو يعمل في بيئة ميدانية.
    If he works in the building or was just visiting. Open Subtitles إذا كان يعمل في المبنى أو يقوم بالزيارة فقط
    works in Inventory Management at the Defense Logistics Agency. Open Subtitles يعمل في إدارة الجرد في وكالة الدفاع اللوجستية.
    He works in the Hop Hing warehouse, that's all I know. Open Subtitles انه يعمل في مخزن هوب هينج هذا كل ما اعرف
    I once hid in the luggage cart for 12 hours to do it with this cute guy who works at Customs here. Open Subtitles لقد تخبأت في عربة الأمتعة ذات مرة لمدة 12 ساعة لكى أضاجع هذا الشاب الوسيم الذى يعمل في الجمارك هنا.
    He lives in simi valley and works at banning medical supply. Open Subtitles هو يعيش في ,سيمي فالي,و يعمل في بانينغ للامدادات الطبي.
    However, most children and adolescents work in the informal sector of the economy and are therefore prevented from attending school. UN ومع ذلك، يعمل في الأغلب الأطفال والمراهقون في القطاع الاقتصادي غير الرسمي، مما يفضي إلى استبعادهم من الدراسة.
    He's working at a gas station and he's about to get married. Open Subtitles إنه يعمل في محطة بنزين و هو على وشك أن يتزوج
    Meaning that the impostor worked in the personnel office. Open Subtitles يعني أن الدخيل يعمل في مكتب شـؤون المجندين
    For several years the Council for Children have been operating in RS. UN وظل مجلس الأطفال لسنوات عديدة يعمل في جمهورية صربسكا.
    You're Dr. Weaver with the coroner's office working on the John Doe? Open Subtitles أنت الدّكتور نسّاج مع المحقّق مكتب يعمل في جون دو ؟
    Some claimants were engaged in manufacturing and service industries. UN وكان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات.
    Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. UN وبعض الصناديق عالمية الطابع، وهي تستخدم مساهماتها في تمويل الأنشطة في عدة بلدان، في حين أن معظمها يعمل في بلد وحيد.
    He's never worked at a paper before, but he's savvy, he's young, and most importantly, he seems to really like me. Open Subtitles فهو أبدا يعمل في ورقة قبل، كنه الدهاء، كان صغيرا، والأهم من ذلك، وقال انه يبدو حقا مثل لي.
    This is an important role, given that UNOPS operates in a complex United Nations environment, with several major operational clients, systems and interfaces. UN وهذا دور مهم باعتبار أن المكتب يعمل في بيئة معقدة لﻷمم المتحدة يدخل فيها العديد من كبار الزبائن والنظم وأشكال الاتصال.
    You need someone with muscle behind it, someone who doesn't work at a storefront. Open Subtitles تحتاجين لاحد ذو مقدرة يدعمها شخص لا يعمل في واجهة متجر
    Even in the absence of the above Convention, Namibian labour laws are sufficient to cover any migrant worker who is employed in Namibia. UN وحتى في حالة عدم وجود الاتفاقية المذكورة أعلاه، فإن قوانين العمل في ناميبيا كافية لتغطية أي عامل مهاجر يعمل في ناميبيا.
    One MINUSTAH national staff member in the Fuel Unit was found to be involved in the attempted deception. The amount involved was $2,754. UN وتبين أن موظفا وطنيا يعمل في وحدة الوقود بالبعثة ضالع في محاولة الغش هذه التي قدرت قيمتها بمبلغ 754 2 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus