However, the Review Conference would not succeed without leadership, the political will to find the necessary compromises and hard work. | UN | بيد أن مؤتمر الاستعراض لن ينجح دون توفر القيادة والإرادة السياسية للتوصل إلى الحلول التوفيقية الضرورية والعمل الشاق. |
However, the Review Conference would not succeed without leadership, the political will to find the necessary compromises and hard work. | UN | بيد أن مؤتمر الاستعراض لن ينجح دون توفر القيادة والإرادة السياسية للتوصل إلى الحلول التوفيقية الضرورية والعمل الشاق. |
For this to work, I need to come after her. | Open Subtitles | من أجل أن ينجح هذا،أنا بحاجة لأن أسعى خلفها |
In order to succeed, the international community, jointly with partner countries, should commit to a number of actions. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، بالتعاون مع البلدان الشريكة، أن يلتزم بعدد من الإجراءات لكي ينجح في مسعاه. |
The focus herein is on important recent developments, new data and the progress made in understanding " what works " . | UN | وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في ' ' فهم ما ينجح عمليا``. |
Well, my track record with women suggests that the odds of this working out aren't so great. | Open Subtitles | سجل الباهر مع النساء يشير إلى أن احتمالات أن ينجح هذا لن تكون رائعة جداً |
We have also held that non-proliferation can only be successful if is linked to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. | UN | ولقد قلنا أيضاً إن منع الانتشار النووي لا يمكن أن ينجح إلا إذا كان مرتبطاً بهدف إزالة الأسلحة النووية بصورة تامّة. |
That shit ain't gonna work up in the projects. Shit. | Open Subtitles | هذا الأمر لن ينجح أبداً في هذا الحي، تباً |
Now, look, it's no big deal. It didn't work out. | Open Subtitles | اسمع الآن, ليس أمراً مهماً ان لم ينجح ذلك |
I would love for us to work, but becoming a dad... | Open Subtitles | كنت أحب بأن ما بيننا ينجح ولكن بأن تصبح أباً |
You know why it didn't work out with those other guys? | Open Subtitles | أتعلمين لماذا لم ينجح الأمر بينك وبين الرجال الآخرين ؟ |
I want you to stop trying to make this work. | Open Subtitles | أنا أريد منك التوقف عن محاولة جعل هذا ينجح |
I tried for a safer post but it didn't work out. | Open Subtitles | حاولتُ الحصول على موقع أكثر أمانًا، لكن لم ينجح الأمر |
That's why it can never work, in the long-term, you under him... | Open Subtitles | لهذا السبب لن ينجح الأمر يوماً على المدى الطويل، أنت معه |
The tripartite dialogue on gender issues would succeed only if at least two of the three parties were strong supporters. | UN | ولـن ينجح الحوار الثلاثي بشأن القضايا الجنسانية إلا إذا كان اثنان على الأقل من الأطراف الثلاثة داعمين قويـين. |
This does not contribute to promoting the concept and could erode the comprehensive support it needs to succeed at this critical stage. | UN | وهذا لا يسهم في تعزيز المفهوم ويمكن أن يقلل الدعم الشامل الذي يحتاجه المفهوم لكي ينجح في هذه المرحلة الحرجة. |
The focus herein is on important recent developments, new data and progress in understanding " what works " . II. Overview | UN | وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في فهم ' ' ما ينجح عمليا``. |
Well, that'll just antagonize them even if it works. And it won't. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك سيثير غضبهم إن نجح، و أكيد أنه لن ينجح |
Then you should do that,'cause I'm afraid this ain't working out. | Open Subtitles | إذن عليك فعل ذلك ، لأني أخشى أن لا ينجح هذا |
In fact, no Council reform will be successful unless and until all major issues are appropriately, comprehensively and exclusively addressed. | UN | وفي الواقع، لن ينجح أي إصلاح للمجلس ما لم تتم معالجة جميع المسائل على النحو المناسب والشامل والحصري. |
Some critics contend that development cooperation has not succeeded. | UN | وثمة نقاد يقولون إن التعاون اﻹنمائي لا ينجح. |
But it's never worked yet. Girls are very smart. | Open Subtitles | لكن لم ينجح الأمر بعد الفتيات ذكيات جداً |
None of the group has successfully returned to their homes in Dili. | UN | لذا لم ينجح أي منهم في العودة إلى منزله في ديلي. |
- He didn't make it, end of story. - We're waiting! | Open Subtitles | ـ لم ينجح في النجاة ، نهاية القصة ـ سننتظر |
In our little village, before a man is allowed to marry a woman, he has to pass three simple tests. | Open Subtitles | في قريتنا الصغيرة قبل أن يُسمح لرجلٍ بالزواج من امرأة يجب عليه أن ينجح في ثلاثة اختبارات بسيطة |
Which means he's not gonna stop coming after us until he succeeds. | Open Subtitles | والذي يعني بأنه لن يتوقف عن المجيء في اثرنا حتى ينجح |
And if that's the case, he's not at the coup, which means the whole thing doesn't work. | Open Subtitles | وإن كانت تلك هي الحالة، فلن يشارك في الانقلاب، مايعني أن الأمر كله لن ينجح. |
However, for the success of the analysis, much depended on how precisely the persons to be influenced in each category could be identified. | UN | غير أنه لكي ينجح هذا التحليل، فإن الكثير يتوقف على مدى الدقة التي يمكن بها تحديد اﻷشخاص المتأثرين في كل فئة. |
Low fertility rates in the population is a situation that no developed society has managed to escape. | UN | ويمثل انخفاض معدلات خصوبة السكان حالة لم ينجح أي مجتمع متقدم النمو من الفرار منها. |