Me temo que ahora mismo no estoy en condiciones de adoptar una decisión al respecto. | UN | أخشى أنني لست في موقف يسمح لي باتخاذ قرار في هذا الشأن الآن. |
Me temo que deberé contradecirla. Las dos van a tomar café conmigo. | Open Subtitles | أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى |
Ésta no es tu casa, y Me temo que no os podéis quedar. | Open Subtitles | ، هذا ليس منزلك . أخشى أنه لا يمكنك البقاء هنا |
Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero Me temo que es una velada formal. | Open Subtitles | آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية |
Ya estoy en cama, y me he tomado un somnífero. Me temo que no. | Open Subtitles | أنا في السرير، وقد أخذت حبة منومة لذا أخشى أني لن أقبل |
Pero Me temo que ahora es tu vida la que pende de un hilo. | Open Subtitles | ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن |
Sé que parece una tontería pero Me temo que he cometido un grave error. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سخيفًا لكن أخشى أني كان هناك خلط فظيع |
Me temo que no ha hecho nunca el amor con una tragasables. | Open Subtitles | أخشى أنك لم تمارس الجنس مع بالعة سيوف من قبل. |
Señor, Me temo que debo pedirle que se marche de la casa. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
Me temo que si sigo hurgando a nadie le gustará lo que encuentre. | Open Subtitles | أخشى في حال إستمررت في التحقيق ما سأجده لن يعجب أحداً |
Me temo que eso sea imposible. - Me corresponde a mí interrogarla. | Open Subtitles | أخشى أن هذا مستحيل ولكن يجب أن أسألك عن أمور |
Me temo que va a venir aquí, te va a mirar y va a pensar: | Open Subtitles | أخشى انه حين يأتي إلي هنا ويقوم إلقاء نظرة واحدة عليك، ويقول لنفسه |
Si, por ahora. Pero Me temo que el generador no correrá por mucho. | Open Subtitles | في الوقت الحالي أجل، لكن أخشى أنّ المولّد لن يعمل طويلاً |
Me temo que una vez que el corazon se mete, es inevitable. | Open Subtitles | أنا أخشى أن يكون قلبك قد تورط بكل شيء غبي |
Me temo que no sobrevivirás para atestiguar la victoria del eco sobre la voz. | Open Subtitles | أخشى أنه لن يطول بك العمر كي تشهد انتصار الصدى على الصوت. |
Pero Me temo que la comadrona no podrá visitarla por la mañana. | Open Subtitles | لكن أخشى أن القابلة لن تستطيع أن تأتي في الصباح. |
Me temo que no podré ir a montar mañana. No lo puedo evitar. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يمكنني الذهاب لركوب الخيل جداً، ليس الأمر بيدي |
Me temo que ya no necesitamos al presidente para que tome una decisión. | Open Subtitles | أخشى أنّنا لم نعد بحاجة للرئيس كي يوازن قراراً بعد الآن |
Así que si Entertainment 720 es el tipo de negocio en el que confías, Creo que tú y yo no compartimos los mismos valores. | Open Subtitles | إذا كانت شركة التسلية طوال الوقت هو النوع من الأعمال التي تثقين بها أنا أخشى بأننا لا نشارك نفس القيم |
Tenía tanto miedo de que se llevaran a mis hijos que ya no me atrevía a hacer nada. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
Tan poca suerte en la mano que me da miedo el mañana. | Open Subtitles | كفّي عبارة عن شيء مشؤوم أخشى ما قد يجلب الغد |
temía que fuera la última oportunidad para que mis hijos la vieran. | Open Subtitles | كنت أخشى أن تكون هذه هي المرة الأخيرة ليراها أبنائي |
Lo se. Realmente lo siento, Coronel. me preocupa lo que pueda hacer. | Open Subtitles | أعلم،أنا أسف جداً أيها العقيد أخشى أن النابلم هو السبب |
Pero mañana por la noche en el túnel, con todos esos hombres, tengo miedo de perder el control y estropearos a todos la fuga. | Open Subtitles | لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع |
Diez años después, su temor era que muchos siguieran teniendo la misma opinión. ¿Por qué persistía el problema? | UN | وبعد مرور عشر سنوات، أخشى أن الكثيرين منهم سيقولون الشيء نفسه. |
Yo, durante la mayor parte de mi vida, me temí a mí mismo. | TED | ولكن بالنسبة لي، في جزء كبير من حياتي، كنت أخشى نفسي. |