"أنشطة التدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de capacitación
        
    • las actividades de formación
        
    • de actividades de capacitación
        
    • de la capacitación
        
    • de actividades de formación
        
    • sus actividades de capacitación
        
    • la formación
        
    • actividades de adiestramiento
        
    • actividades de enseñanza
        
    • cursos de capacitación
        
    • programas de capacitación
        
    • sus actividades de formación
        
    • actividades de capacitación de
        
    El número de participantes en las actividades de capacitación en materia de tecnología de la información disminuyó de 995 en 2006 a 620 en 2007. UN وتراجع عدد المشاركين في أنشطة التدريب على تكنولوجيا المعلومات من 995 مشاركا في عام 2006 إلى 620 مشاركا في عام 2007.
    Asimismo, generaba informes semanales y mensuales para facilitar la elaboración de informes anuales sobre las actividades de capacitación. UN وعلاوة على ذلك، ينتج النظام تقارير أسبوعية وشهرية لتيسير إعداد التقارير السنوية عن أنشطة التدريب.
    Se han beneficiado ampliamente de las actividades de capacitación emprendidas por la UPU y fueron también los principales beneficiarios de las misiones de programación realizadas por los asesores regionales de la Unión. UN وقد استفادت على نطاق واسع من أنشطة التدريب التي يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي وكانت أيضا أول المستفيدين من بعثة البرمجة التي اضطلع بها المستشارون اﻹقليميون للمنظمة.
    El tema es recurrente y ha estado presente en todas las actividades de formación y cooperación técnica que ha realizado la ONUSAL en relación a la PNC. UN وقد أثير هذا الموضوع أكثر من مرة وأفرد له حيز في جميع أنشطة التدريب والتعاون الفني، التي نظمتها البعثة لصالح الشرطة المدنية الوطنية.
    Esto ha sido posible a través de actividades de capacitación que ya se han iniciado y que se prevé ampliar y fortalecer en lo que resta del presente ciclo. UN وقد أمكن هذا عن طريق أنشطة التدريب التي شرع فيها والتي يتوقع التوسع فيها ودعمها في الفترة المتبقية من هذه الدورة.
    30. las actividades de capacitación de la OACNUR han aumentado sustancialmente en los últimos años. UN ٠٣ - زاد في السنوات اﻷخيرة حجم أنشطة التدريب في المكتب زيادة ملحوظة.
    38. las actividades de capacitación abarcan diversos aspectos de la gestión de desechos y en ellas participan varias entidades de las Naciones Unidas. UN ٣٨ - وتغطي أنشطة التدريب مجموعة من الجوانب في مجال معالجة النفايات، كما تشمل العديد من الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Las cuestiones más extensas de las actividades de capacitación del personal directivo están recogidas en una separata, la Guía para la Gestión de la capacitación. UN أما المسائل اﻷوسع نطاقا المتعلقة بادارة أنشطة التدريب فيغطيها دليل مستقل هو، المبادئ التوجيهية لادارة التدريب.
    Reconoció que debería asignarse a las actividades de capacitación un papel más visible e importante y reafirmó la importancia del UNITAR. UN كما سلﱠمت أيضا بضرورة أن تقوم أنشطة التدريب بدور أبرز ـ
    El UNICEF continúa prestando apoyo a las actividades de capacitación de parteras tradicionales y trabajadores sanitarios de la comunidad. UN وتواصل اليونيسيف دعم أنشطة التدريب للقابلات التقليديات والعاملين الصحيين المجتمعين.
    En consecuencia, deberían ponerse en marcha campañas y programas y velar por la incorporación sistemática de la enseñanza de los derechos humanos en todas las actividades de capacitación. UN وينبغي البدء في حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان، بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب.
    Aún no se han fortalecido todo lo posible las actividades de capacitación. UN وأضاف أن باﻹمكان زيادة تعزيز أنشطة التدريب.
    En consecuencia, deberían ponerse en marcha campañas y programas y velar por la incorporación sistemática de la enseñanza de los derechos humanos en todas las actividades de capacitación. UN وينبغي تنظيم حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب.
    El Comité adoptó la Recomendación No. 2 relativa a las actividades de capacitación. UN واعتمدت اللجنة التوصية ٢ بشأن أنشطة التدريب.
    Por último, en el capítulo V se examinan la cooperación y coordinación interinstitucional de las actividades de capacitación y los mecanismos encargados de ella. UN وأخيرا يستعرض الفصل الخامس التعاون بين الوكالات وتنسيق أنشطة التدريب واﻵليات المسؤولة عنه.
    Artículo 43: las actividades de formación continua se encaminan a la alfabetización y a la elevación constante del nivel cultural, moral y político de los ciudadanos. UN المادة ٣٤: تهدف أنشطة التدريب المستمر الى محو اﻷمية والنهوض الدائم بالمستوى الثقافي واﻷخلاقي والسياسي للمواطنين.
    Por su parte, el Secretario General debería continuar velando por la coordinación de las actividades de formación. UN كما وينبغي لﻷمين العام أن يُواصل من جهته رصد تنسيق أنشطة التدريب.
    Una serie de actividades de capacitación y publicaciones facilitarán la transferencia de conocimientos a los países. UN وستيسر سلسلة من أنشطة التدريب والمنشورات نقل المعرفة إلى المستوى القطري.
    III. Distribución de los participantes por categoría de actividades de formación del UNITAR UN المرفق الثالث: توزيع المشاركين لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد
    Felicitamos al Programa por llevar a la práctica sus actividades de capacitación en forma altamente eficaz en relación a los costos. UN إننا نثني على قيام البرنامج بتنفيذ أنشطة التدريب بكفاءة عالية من حيث التكلفة.
    En la asistencia que se preste en el futuro también se atenderá en particular a la formación profesional orientada al mercado para facilitar la obtención de puestos de trabajo. UN وسيجري التركيز أيضا في مجال تقديم المساعدة مستقبلا على أنشطة التدريب المهني التي تلبي احتياجات السوق بغية تأمين فرص عمل للاجئين على نحو أكثر فاعلية.
    Este último período tenía por objeto realizar actividades de adiestramiento y previas al despliegue. UN والغرض من فترة الستين يوماً إجراء أنشطة التدريب وأنشطة ما قبل الانتشار.
    Reconociendo también que la creciente demanda de actividades de enseñanza y difusión del derecho internacional plantea nuevos retos para el Programa de asistencia, UN وإذ تسلم أيضا بأن الطلب المتزايد على أنشطة التدريب في مجال القانون الدولي وأنشطة نشره يثير تحديات جديدة لبرنامج المساعدة،
    Está previsto extender invitaciones también a Anguila para estos cursos de capacitación, sin que entrañe un gasto adicional para el proyecto. UN ومن المرتقب توجيه دعوات للاستفادة من أنشطة التدريب هذه أيضا الى أنغيلا، بدون تكاليف يتحملها المشروع.
    Como resultado del aumento de interés en los programas de capacitación, el nivel de las actividades de capacitación fue superior al previsto UN أدت زيادة الاهتمام ببرامج التدريب إلى تجاوز مستوى أنشطة التدريب ما كان متوقعا
    - Número de posibilidades de especialización previstas para los refugiados para facilitar sus actividades de formación profesional. UN • عدد النُبذات التي أُعدت عن مهارات اللاجئين لتيسير تخطيط أنشطة التدريب المهني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus