En la parte C se encontrarán descripciones de los gastos no periódicos. | UN | ويرد وصف التكاليف غير المتكررة في الجزء جيم. |
En la sección B figuran descripciones de los gastos no periódicos y en la sección C, una explicación suplementaria de las estimaciones de gastos. | UN | وترد أوصاف التكاليف غير المتكررة في الفرع باء والشروح التكميلية بشأن تقديرات التكاليف في الفرع جيم. |
Subtotal de gastos no relacionados con el personal | UN | المجموع الفرعي، التكاليف غير المتعلقة بالموظفين |
C. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة |
los gastos no relacionados con el personal han disminuido también en 2 millones de dólares, principalmente debido a que se espera terminar el traslado a los nuevos locales durante 1995. | UN | وانخفضت أيضاً التكاليف غير المتعلقة بالموظفين بمبلغ مليوني دولار، وهو ما يرجع أساسا إلى أنه من المتوقع أن يستكمل الانتقال إلى المبنى الجديد خلال عام ٥٩٩١. |
Igualmente, acogemos con beneplácito la idea del Secretario General de crear una cuenta para el desarrollo compuesta por los ahorros logrados con las reducciones en los costos no programáticos. | UN | وأيضا نؤيد فكرة الأمين العام بإنشاء حساب للتنمية يُغذى بوفورات محققة من خفض التكاليف غير البرنامجية. |
En la parte C se encontrarán descripciones de los gastos no periódicos. | UN | ويرد بيان التكاليف غير المتكررة في الجزء جيم. |
ESTRUCTURA DEL PRESUPUESTO ORDINARIO ESTRUCTURA de los gastos no RELACIONADOS DE LAS NACIONES UNIDAS CON LOS PROGRAMAS | UN | هيكل التكاليف غير المتعلقة بالبرامج هيكل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة |
El monto se basaría en reducciones propuestas de los gastos no relacionados con programas, y se establecería para el bienio siguiente. | UN | وسيُبنى هذا التقدير على أساس التخفيضات المقترحة في التكاليف غير البرنامجية، وسيُحدد مقداره لفترة السنتين القادمة. |
REDUCCIÓN Y REORIENTACIÓN de los gastos no RELACIONADOS CON LOS PROGRAMAS | UN | تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
Por ello, en el contexto de la reducción de los gastos no relacionados con los programas es especialmente importante obtener la cooperación plena y activa de los Estados Miembros. | UN | ولذلك من المهم بصفة خاصة، في سياق تخفيض التكاليف غير البرنامجية، الحصول على التعاون التام والفعال من جانب الدول اﻷعضاء. |
C. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة إيضاحات |
C. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة |
B. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة |
Como se indica en el párrafo 138, esos costos no son resarcibles. | UN | وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 138 أعلاه، فإن مثل هذه التكاليف غير قابل للتعويض. |
En consecuencia, esos costos no son indemnizables. | UN | وبناء على ذلك، فإن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض. |
gasto no recurrente en 2010-2011 que no se tiene en cuenta en 2012-2013 | UN | التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 وغير المطلوبة في الفترة 2012-2013 |
Redistribución solicitada por la Sede para sufragar gastos no presupuestados | UN | نقل الأمول بطلب من المقر لتغطية التكاليف غير المدرجة في الميزانية |
Solicitaron asimismo que en el estudio se abordara la cuestión de los gastos que se realizarían por una sola vez para equipar la sala de conferencias y los gastos periódicos para cada local. | UN | كما طلبت أن تتناول الدراسة مسألة التكاليف غير المتكررة لتجهيز قاعة الاجتماع والتكاليف المتكررة ﻷي من الموقعين. |
B. Créditos solicitados para gastos no periódicos | UN | الاحتياجات في إطار التكاليف غير المتكررة |
La utilización media aumentó al 8,20% cuando se agregaron los gastos distintos de los puestos. | UN | وارتفع معدل الاستخدام إلى ٨,٢ في المائة عندما أضيفت التكاليف غير المتعلقة بالوظائف. |
Las pérdidas se calculan como el valor del costo no reembolsado de los trabajos preparatorios efectuados menos los importes amortizados. | UN | وتحسب هذه الخسارة بوصفها قيمة التكاليف غير المسددة المترتبة على الأعمال التحضيرية المنجزة بعد خصم الاستهلاك. |
Las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 3 y 4. | UN | أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٣ و ٤. |